Aug. 1st, 2020

verdantgrove: (Default)
 

Location: Starmony Dorm (Exterior) (Night)



Kaoru: (...talking about something)


Chiaki: (...talking about something)


Mitsuru: Hmm~? They’re pretty far away, so I can’t really make out what they’re saying...?


Let’s get a little closer! C’mon, you guys gotta come too, yanno~?


Niki: Munch, munch… Ah, can you wait ‘til I finish up this bread? I’m eating a chocolate cornet right now, so I’m kinda preoccupied~♪


Mitsuru: Ooh! I didn’t even realize that you had bread, it looks so tasty! Wanna split it with me~?


Er, or maybe I should say, it feels like you weren’t eating all that bread just a second ago. Do ya have a 4D pocket1 or something?


Niki: No way! I don’t have supernatural powers like that, y’know? I just went back to Starmony Dorm a little while ago and picked up some bread I made earlier, that’s all!


We can’t even hear what they’re saying from here, plus I was starting to get really hungry, okay~?


Besides, when it comes to a stakeout, you’re supposed to do it while eating bread or onigiri~♪ I’ve seen stuff like that in dramas!


On that note, Tenma-kun, if you’re hungry you can have some too~♪


Mitsuru: Well, then I’ll eat up~♪ Munch, munch… Mmm, Shiina-senpai, your homemade bread is so tasty...☆


Niki: Nahaha, I’m glad to hear that! I’ve still got lots left, so eat as much as you’d like~♪ Ah, Sakasaki-kun, do you want some too?


Natsume: UgH. I’d appreciate it if you two were at least a little bit more aware that we’re tailing these tWO.


Niki: Ah. Speaking of which, we were talking about what we should reference for this whole thing, huh? How’s all of this supposed to help us come up with our dating plan?


Mitsuru: I totally forgot. I don’t really know much about what we gotta reference, but Nacchan-senpai, you see right through all this stuff, don’tcha?


Natsume: That’s riGHT. As a matter of faCT, those two are datiNG.


Mitsuru: Huh?! This is my first time hearing about this!


Niki: So that’s what’s going on?! I had no idea…!


Natsume: HmM, I seE… It seems as if our senPAIS are saying that they’re on their way to Time Street noW ♪


Mitsuru: How’d you make out what they’re saying? Nacchan-senpai, do you have crazy good hearing or something?


Natsume: I gave lip reading a trY. It’s something I learned from Wataru-nii-san a long time aGO.


BesiDES, Morisawa-senPAI was wearing a ribbon just a moment ago, wasn’t HE?


It is Morisawa-senPAI, so wouldn’t something like “I’ll cross-dress to understand the feelings of a woman” be going through his hEAD?


Niki: I see. You’ve got a great eye for observation, eh, Sakasaki-kun~?


Mitsuru: Hmm, hmm… Well, does that mean that I should dress up like a girl too?


Natsume: NO. That’s not the case heRE.


Those two may have not have told us thiS, but I think they were simply worrying about the date plAN.


They’re the ones who’re gathering us together as a temporary unit, so perhaps they didn’t feel comfortable mentioning iT.


Niki: Nahaha. You’re clever; I wouldn’t have picked up on that~ You haven't been an idol all these years for nothing, huh? Or rather, I guess I should say...


Personally, I could never go so far as to leave for real and pursue a life outside of cooking, you know?


Just as you’d expect, our time in the industry makes a huge difference, doesn’t it? We’re a similar age, but the things we notice are completely different.


Mitsuru: So basically, they snuck off and disappeared without us~ I wish they invited us too!


Natsume: I think you’ll grow to understand when you come to a position of seniORITY. When you have a cute junior who admires yOU, you’ll only want to show them your good poiNTS.


If they could no longer rely on you due to feeling disillusioNED, that would be unbearaBLE.



WeLL, let's go on and chase after thEM so we don’t get left behind. This will be a good way to stuDY.


We are members of the same temporary uNIT, and we don’t want to see them be so standoffish with us, after aLL. Shall we gO, you tWO?


Niki: Yeah!


Ah, I’ve been waiting for a while, so I wanna go buy some sweets that I can carry with me! Like stick cakes2, and soft serve, and stuff like that~♪


Mitsuru: Ahaha, nice idea3, Shiina-senpai~♪


Natsume: ...Whenever I’m with these tWO, I feel like I have no idea what’s going to happen neXT.


← Previous | Cover | Next →


TL Notes:

1: Censored in the original text, since it refers to Doraemon’s 4D pocket. It functions like a portal to another world. An infinite number of items can be put into the 4D pocket without requiring space.

2: A popular Japanese sweet. A cake shaped like a stick.

3: He says “nice idea” in English here, but it’s written in Japanese.

Proofread by 310mc and Amagiiz.

verdantgrove: (Default)

Chapter 3

Location: Dojo

Season: Summer

Author: Yuumasu



Souma: Yah…! Hyah…!


Shinobu: Kanzaki-dono, Kanzaki-dono, are you over here~?


Souma: Gah, you knave…!


Shinobu: Eek?!


Souma: Huh? I had thought that you were someone else, but it’s you, Sengoku.


Shinobu: That’s right, it is I! A-a swing more, and you would have chopped my head clean off…!


Souma: I am so terribly sorry. Being approached from behind had made me think you were someone who carried ill intent, and thus I attacked. Please accept my humble apology.


Shinobu: No, no. It was my fault as well, Kanzaki-dono. You were focused, and yet I still called out to you abruptly...


...Well, I did not get your attention just to apologize. Kanzaki-dono. I would like for you to play this game with me.


Souma: Hm. Are these… Ogura Hyakunin Isshu karuta1?


Shinobu: That’s right! I belong to that circle known as “ASOBI club”.


The other day, when I was looking through our stock of games, I found these ♪


Souma: Haha, I see. ...Good gracious, how nostalgic. It has certainly been quite a while that I’ve gone without playing this, but...


When I was a child, my relatives and I often gathered together around New Year’s Day and the like to play karuta.


Shinobu: Just as I would expect! You are good at hanafuda2, after all. You being good at karuta as well is exactly what I had anticipated ♪


Although I have learned about Ogura Hyakunin Isshu in my Japanese class, there is a lot about the rules and such that I’ve forgotten, so I’d quite like to play the card game together~!


Souma: Wow, Sengoku, you have played Hyakunin Isshu as well, then?


Shinobu: Mhm! Incidentally, my favorite poem is: “Though I would hide it/In my face it still appears--/My fond, secret love./And now he questions me:/‘Is something bothering you?’’”


It makes me feel special because it has my name in it3, so it was the very first poem from the anthology that I memorized~♪


Souma: I see. What a nice experience to have.


As for a poem that contains my name… Hmm, nothing is coming to mind.


The first thing that I thought of was “a revolving lantern”4... Perhaps that?


In any case, Sengoku, I understand what you request of me. Let us play; who else shall be joining us?


Shinobu: Eh? But… I hadn’t asked anyone else besides you, Kanzaki-dono...


Souma: What? Sengoku, the two of us alone are too few to play karuta. If you and I were to go against one another, we would need to call upon the cooperation of another good soul to read the cards.


Shinobu: Ah, you needn’t worry about that! I shall read the cards, and you shall be the one playing the game!


Souma: In other words, I shall be playing karuta by myself? How peculiar...


But if that is what you wish for, Sengoku, I shall play along. Is it alright if we play right here on the tatami?


Shinobu: That’s perfectly alright, thank you~♪


I don’t know the rules in detail, so would you do me the favor of explaining them to me?


Souma: Understood. ...First, have a seat, and then bow. Let us begin.


Shinobu: Yes, let’s!


Souma: Hmm. Well...typically, after shuffling the deck, we each take twenty-five cards without looking at them and arrange them each in a line facing each other, but...


Given that upon this occasion, I have no opponent… It would be best for me to line them up in a manner that allows me to read them, be it proper or not.


Shinobu: Hmm? If we take twenty-five cards each, that is fifty altogether. Aren’t there one-hundred cards…?


Souma: We shan’t use the remaining fifty cards during the match. Go ahead and put them back in the box.


Shinobu: Understood~ ...Rustle, rustle… Kanzaki-dono, I’ve returned them to the box!


Souma: I appreciate your help. Before the match begins, there are usually fifteen minutes for memorization, but we should be able to skip that as well.


Let us allow this game to commence at last. We shall exchange bows, and...


Shinobu: I shall bow! And after that, is it alright for me to read out the poem that’s written on the card?


Souma: Nay, before we begin, there is a joka.


Shinobu: Joka… Like a joker?


Souma: No, no. I am not speaking of Western playing cards. It is customary that, before the match begins, the reader will read aloud a poem that is not from Ogura Hyakunin Isshu called a joka.


Shinobu: I-Is that so? However, I… I know very little Japanese poetry.


Souma: If you do not know any other poems, it is perfectly alright to compose your own. My family all perform their own individual poems as well, you see?


Shinobu: I can make one myself…? Hmm~


Alright. I may not feel confident in it, but I did it, more or less!


“Ryuseitai/Red, blue, green/Black, yellow/Allies of justice/Hip, hip, hurray”...☆


Souma: Wow. That is certainly very much like you, Sengoku. I liked it. Go on, you can read the card now.


Shinobu: Alright! Truly, this is where--5


Souma: Hyah!


Shinobu: Whoa~! Just as I would expect of you, Kanzaki-dono, how gallant! You figured out what it was so fast!


The movement you made when you were grabbing the card was so beautiful; it was almost like you were throwing a shuriken! I was super enchanted by it~!


I want to be as fast as you, Kanzaki-dono. Shusshu...☆


Souma: While it is certainly not bad to desire such a thing, in order to recognize the card by simply the first verse of the poem, you must memorize the entirety of Ogura Hyakunin Isshu before you can so much as lay a finger upon the card, you know?


Shinobu: Ah, memorization, right. I often struggle to remember just the first verse, but...


That’s just another way that I can discipline myself! I aim to handle cards just as well as you do, Kanzaki-dono, and so I shall try my best~!


TL Notes:

1: “Ogura Hyakunin Isshu” is an anthology of Japanese style poems called tanka or waka; it can be written in English as “Ogura Anthology of One Hundred Tanka by One Hundred Poets”. “Karuta” is a game in which a player has to identify a poem from Ogura Hyakunin Isshu by hearing the first half, using cards on which the second half is written. Read more here: https://en.wikipedia.org/wiki/Ogura_Hyakunin_Isshu

2: A style of Japanese playing cards used to play multiple types of card games. Read more here: https://en.wikipedia.org/wiki/Hanafuda

3: The original Japanese of the poem is read as “Shinoburedo/Iro ni ide ni keri/Waga koi wa/Mono ya omou to/Hito no tou made”. Shinobu’s name appears in the part read as “shinoburedo”, which is translated as “though I would hide it”.

4: “Soumatou” in Japanese.

5: The first verse of Semimaru’s poem from Ogura Hyakunin Isshu. The full poem is:

“Truly, this is where/Travelers who go or come/Over parting ways--/Friends or strangers--all must meet:/The gate of "Meeting Hill."



Proofread by 310mc and Gigi.
 

Profile

verdantgrove: (Default)
verdantgrove

December 2023

S M T W T F S
     12
34567 89
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Page generated Jun. 15th, 2025 01:13 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags