verdantgrove: (Default)
 

English


I’ll put them into words. All the things I want to do,

and all the things I want to say, I’ll say them all.

How should I convey my feelings?

There’s no chance it’ll go well…


Will I reach you?

I want you to know what my lonely self dreams of

You don’t have to see me, just call my name

Right now I’m a colorless “transparent girl”


The memory of when that girl was a friend was so nice

There were always smiles all around

Then the day suddenly came

where I disappeared from everyone’s eyes

The sky I saw from the classroom window…


I’ll put them into words. All the things I want to do,

and all the things I want to say, I’ll say them all.

How should I convey my feelings?

There’s no chance it’ll go well…


Will I reach you?

I want you to know what my lonely self dreams of

You don’t have to see me, just call my name

Right now I’m a colorless “transparent girl”


Secretly he was on my mind. His profile,

could I get his attention? If our eyes met right now…

I’m so indecisive. This is bad, what should I do?

Maybe if I could take a hint, even I would gain my colors?


I’ll put it into words. Say that I love you out loud.

I don’t want to go on like this. This opaque1 moment

will change. I’ll call out for you in my own way.

So please. Notice me.


Though I’m a little anxious

I won’t be afraid of wanting this

It’s okay if no one sees me

I want only you to see this “transparent LOVE.”

1: "futoumei", not transparent

Romaji


kotoba ni shiyou. shitai koto mo

iitai koto mo zenbu iou yo.

omoi wa dou tsutaetara ii no?

umaku dekisou ni nai…


kimi ni todoku ka na?

kodoku na boku no yume wo shitte hoshii yo

mienakute mo ii namae wo yonde

ima wa iro no nai “toumei girl”


ano ko wa tomodachi omoide ii naa

mawari wa itsudemo egao ga atte

sono hi wa totsuzen yatte kita

minna no me kara boku wa mienaku natta

kyoushitsu no mado kara mita sora


kotoba ni shiyou. shitai koto mo

iitai koto mo zenbu iou yo.

omoi wa dou tsutaetara ii no?

umaku dekisou ni nai…


kimi ni todoku ka na?

kodoku na boku no yume wo shitte hoshii yo

mienakute mo ii namae wo yonde

ima wa iro no nai “toumei girl”


hisoka ni ki ni naru yo. kare no yokogao ga,

hanashikakete mo ii? ima me ga aeba…

yuujuufudan na no. yabai, dou shiyou?

kuuki wo yomereba boku ni mo iro ga tsuku no?


kotoba ni shiyou. suki wo koe ni shite

kono mama ja iya. futoumei na ima

kawaru yo. bokurashiku kimi wo yobu

dakara sou. kidzuite ne.


sukoshi fuan mo aru kedo

hoshigaru koto ni kowagaranaide

dare ni mo mienakute mo ii no

 

kimi dake ni mite hoshii “toumei LOVE”

verdantgrove: (Default)
Throughout earth and heaven, the petals of the sacred lotus roam

If I command the wind to rise with the point of my sword, they burst into the air and sway like the tendrils of a spider lily


Though it is stained with mud, my heart is a silk brocade1

May my ambition rise high and with grace, and become my honor


Rejoice in the brilliance, the elegance of a dream-filled night; I shall make the springtime of my life bloom in splendor

If life is short, then I shall give it all of my strength

We actors have gathered, so turn your gaze to us!


There is such goodness in glory! Yet I must not be led astray

Like the surface of the cleared waters, the marsh lilies straighten their backs


The devotion which I have committed myself to lives in my heart

My self-discipline shall continue; pity is but a futile emotion for youth


Rejoice in the brilliance, may my dreams bloom in abundance! I shall paint this ephemeral world bright with the splendor of my youth

With passion and vigor, until I meet my noble end,

I shall press onward with all my might; that is my way of life!


I shall show my crimson pride eloquently in my dance

Right now, I am in full bloom!


Rejoice in the brilliance, the elegance of a dream-filled night; I shall make the springtime of my life bloom into splendor

If life is short, then I shall give it all of my strength

We actors have gathered; so turn your gaze to us!


Rejoice in the brilliance, may my dreams bloom in abundance! I shall paint this ephemeral world bright with the splendor of my youth

With passion and vigor, until I meet my noble end,

I shall press onward with all my might; that is my way of life!

So turn your gaze to me!



TL Notes:

1: A brocade is a rich fabric with an intricate pattern— Souma is trying to say that although his heart is stained, it is still as beautiful as an elaborate silk fabric to the average eye.

-

Proofread by Sei and Gigi.

Profile

verdantgrove: (Default)
verdantgrove

December 2023

S M T W T F S
     12
34567 89
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Syndicate

RSS Atom
Page generated Jul. 16th, 2025 01:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags