verdantgrove: (Default)
 Location: ES Hallway


<Ten minutes later, inside the ES Building>


Souma: (Fufu. I ended up deep in conversation with Tsukinaga-dono for quite some time indeed. At this rate, I will be late for our meeting.)


(At last, with my responsibilities coming to a close, I have managed to earn some flexibility in my schedule. Yet, in spite of that, I was told that I am meant to attend school from time to time, and that I must attend class as well. And thus, I am reluctantly doing as such—)


(And I have been caring for the fish tanks that belong to my club, as no one other than I has the capability to do so.)


(It was also requested of me by Hasumi-dono that I keep a close eye on Isara-dono, and so, although I am not a member of the student council— I have been lending a hand and such around there as well.)


(It was certainly quite taxing work, but I have handled everything quite well and completed my duties thusly. I have grown to be able to duly execute my responsibilities as an “aidoru”, free of anxieties about what is to come.)


(Although as of late it feels as if we as Akatsuki have too much time on our hands, which is far from comparable to our days at Yumenosaki.)


(I am certain that Hasumi-dono and Kiryuu-dono have already prepared a secret stratagem which we can use to continue our steady advance onward.)


(I shan’t wish to enter the realm of becoming a hindrance to such reliable seniors, so I shall, at the very least, behave as their trusted blade.)


(For the sake of playing such a role, I am sharpening and polishing myself accordingly for them.)


~...♪ 

Location: Dojo


Souma: Pardon me! I, Kanzaki Souma, have now arrived!



Kuro: —That’s why I told ya to quit talking like you know everything!


Souma: (Hm? J-just what is happening here?)


Kuro: That kind of thing’s been getting on my damn nerves for a while now.


I don’t give a damn how smart you are— are ya trying to say that you’re the only one who’s ever right, and everyone around ya is a bunch of brainless idiots that are always wrong?


Who the hell do ya think you are? Answer me.


Keito: You’re putting words in my mouth. What’s got you so riled up… Are you even listening to what I’m saying, Kiryuu?


Kuro: You can ask me to listen, but I’m still not gonna get it— ‘cuz I’m a brainless idiot, ya know.


Keito: You’ve got a bad habit of self-deprecation. I fear it likely stems from that past of yours— you did used to be a good-for-nothing delinquen— 


Kuro: Like I said, quit being so self-centered, and don’t act like you’ve figured out every little thing about me!


Souma: U-um… W-wh.. wh.. What is going on?


Are you rehearsing for some sort of play, Hasumi-dono, Kiryuu-dono? Your performance was so shockingly true to life, so much so that I had almost thought you two were quarrelling in earnest…?


Kuro: Oh, Kanzaki’s here. I told ya to go to school like yer supposed to and not just show up here, didn’t I?


Keito: The reason he showed up at ES this late in the first place is likely because he was at school.


Don’t take out your anger by scolding a diligent person like him; such irrational behavior from a parent will leave a child with nowhere else to turn but to a life of delinquency.


Kuro: What the hell do you think you’re saying, huh? Do ya just hate every single little thing I do, Hasumi?


Keito: I told you before, you’re putting words in my mouth. I’d like to think you aren’t stupid enough to not understand what I’m saying, so I think it’s more likely that you just don’t want to.


I should be asking you just what on earth about me you’re so displeased with. Or are you simply getting angry for the sake of getting angry?


Kuro: Who asked you for that input?



Souma: Umm… Although I do not know how this situation came to be, I ask that the both of you regain your composure, at least the slightest bit.


The entrance of this training room is open and we are visible to the public— if we were to garner the attention of passersby, we shall provoke unwanted speculation.


Kuro: Hmph. No one cares about us enough at this point to do that.


Keito: I disagree. What Kanzaki said is correct. That storm of turmoil that Crazy:B stirred up in the summer is still fresh in the public’s memory, so we should likely refrain from any sort of conduct that would needlessly disturb our surroundings.


Kuro: Yeah, yeah… Our great and admirable leader, the wonderful Hasumi Keito, and absolutely no one else, is right as always.


So it follows that ya don’t need the two of us. Do whatever you want, and do it alone.


Keito: ……...


Souma: Kiryuu-dono, Hasumi-dono— 


Kuro: ...Shoot, let’s cool off a little.


Keito: Y-yeah. Let’s. This isn’t over. We’ll talk this over properly later… Kiryuu. 


Kuro: ……... 


Souma: (...? What is this subtle atmosphere of distance between the two of you? Just what on earth happened while I was not present?)


(Although I do worry, I wonder if it should really be alright were I to ask.)


(Kiryuu-dono headed off without so much as a glance towards me. Hasumi-dono, as well, appeared to be rather overwhelmed— I shall contemplate this more deeply.)


(I do not believe that either of them desire my opinion, nor my consideration on this matter.)


(Rather, it appears as if they were concerned that this matter was not something to discuss in front of children, and so they brought their heated argument to a full and complete stop.)


(If I am to be honest, I am quite comfortable with such a position as that. It is the position that I desire. It is the very reason I was born to follow and be of service to those whom I hold in high regard.)


(But… Am I truly of use to Hasumi-dono and Kiryuu-dono? I am unable to do so much as even understand their argument, let alone able to admonish them— though I am not expected to do such a thing, am I?)


(Moreover. In the event that such a conflict as this should arise between Hasumi-dono and Kiryuu-dono again, both of whom I love and respect— in the event that they can no longer work together—)


(Just whose side am I meant to take?)


(I am but a well-sharpened blade; the only thing that I am capable of is severing all creation into scraps.)


(If that is the case, then to take the side of one of my seniors would be akin to killing the other by my own hand, would it not?)


(Until this very moment, I had never considered such a possibility, but…)


← Previous | Cover | Next →

Proofread by
allegiantheart and Amagiiz.


verdantgrove: (Default)

Location: ES (Exterior)


<Early October, in front of the front entrance of the ES Building>


Leo: ~♪ ~♪ 


Wahaha! I feel great, just great! Wonderful, wonderful!


Another day of perfect weather! Not too hot, not too cold, just perfect! I really feel like autumn’s gonna be my season, just like I thought it would!


This inspiration, this sense of hunger— it’s starting to flow, to burst forth! Hm hm hm, I’ll put the melody of these clear autumn skies to use~ ♪ 


Souma: Excuse meee!


Leo: …!?


Souma: Mmh! Careful!


Leo: …!? …!?


Souma: Phew... You would do well to mind your surroundings, Tsukinaga-dono.


You mustn’t write while standing with such a precarious foothold as that— Although fortunately I was able to catch you immediately, if I had failed to do so, you would have found yourself gravely injured.


Leo: U-uh, okay. The whole reason I fell was because you shouting at me out of nowhere scared me.


But you’re not wrong, and I am your senior, so I’m not gonna make a big deal out of it.


Souma: Mmh. Your behavior is perfectly befitting of a senior— I would have expected no less from a friend of Hasumi-dono.


Leo: Hasumidono… Who’s that? ...Oh, are you talking about Keito? Is he doing alright? I haven’t really heard all that much about him or what he’s been up to lately.


Back when we were all at Yumenosaki, you’d hear all about him, even if you weren’t trying to.


Souma: Mhm. Tsukinaga-dono, you have been sharing temporary residence with a boon companion of yours in a foreign country, have you not1? I suppose that alone would cause you to become unfamiliar with domestic affairs.


Leo: So that’s why, huh? But even then, I’m still hearing a lot about other units…


That’s because of Sena— He looks like he’d be the type to be like “Idols? Not interested.” but he still looks into what they’re up to a lot, and all he’s got is criticism.


Once you’re an adult, you’re gonna have to face the same issues as everyone else in this world does, so really, the best thing for all of us to do is work together. So why are you guys so set on bickering amongst yourselves? 


Souma:


Leo: Well, maybe it’s not really my place to say that. Knights has been pretty peaceful lately and all.


...More importantly, I’m getting embarrassed still being princess-carried like this, so let me down, will you? Jeez, who are you again… Bunbunmaru-kun2, yeah?


Souma: Hmm. Although it is unclear to me just where that peculiar form of address came from, it does not seem to harbor any malice, and so I shall turn a deaf ear to it. I will put you down gently, Tsukinaga-dono.


Leo: Whatever works for you~♪ 


...Aaah, what a relief. I always get antsy when my feet aren't on the ground— not just in the literal sense.


Souma: Mhm. Lately it appears as though you have settled down at last, Tsukinaga-dono. My roommate from the dormitory, Suou, is quite pleased by that fact.


Leo: Ah, Suo~’s your roommate, Bun-chan?


Souma: Bun-chan…?


Leo: Everything okay with him? He’s not bothering you too much, is he, Bun-chan?


Souma: Ah, “Bun-chan” is meant to refer to me, then? Well, Suou is a good child, quite courteous and dedicated. I have no doubt that his family raised him with proper discipline.


Although there was a period of time where he fell into quite a poor temper. He believed that you and your companions were much too selfish, and felt beside himself with anger at that.


Leo: Aah… Yeah… That kid wants to be in charge of everything, even what other people do with their lives. If he can’t take control of things, his first reaction is to get irritated before anything else.


Souma: Mhm. He is prone to such things. I do wonder if it is a consequence of his upbringing being centered upon his eventual fate of becoming the head of his household, that Suou.


Nevertheless, he is quite a clever child as well. Through his desperate yet careful rumination, he procured your assent.3


One would think doing as such was surely the most optimal solution, but on the other hand, it is quite a pity that he was unable to arrive at such a solution through his own means— or so I believe.


Leo: Huuuh? Hearing you say that puts me in the mood to kick up a fuss, ya know? Maybe I should barge into Suo~’s room to stay the night and tell him Sena and I had a fight and broke up or something?


Souma: You are quite the contrarian. The inclination to actively seek to cause as many disturbances as one possibly can is not one that is often held in high regard.


Leo: Really? I mean, it is probably a good thing to settle down when you start to tire yourself out. It’s definitely a lot better to have a peaceful daily life, but if there’s nothing exciting involved at all, it gets so boring!


Even the god of music would lose interest and turn away from that!


Souma: I am not fond of extending entreaties to the gods. I believe it is none short of crucial to overcome hardship with one’s own strength, to make unceasing progress in one’s earnest journey forward.


Leo: Aah, that’s definitely the vibe I get from Akatsuki. I was pretty shocked to see you guys moving forward so composed this summer, even though you got stung bad by Crazy:B.


Souma: Mhm. I am disciplining myself for that express purpose. We shall never waver, nor shall we be felled, no matter the shock inflicted upon us.


That is our pride; our honor. And thus I believe that is precisely why our “fans” can look upon us with confidence.


Leo: Yeah. Anything that doesn’t move may as well be dead. Doesn’t really matter how pretty it is; I’d get sick of looking at something that doesn’t move. Like a lion in a zoo.


Anyway! We’re us, and you’re you, so! Our differences are our strengths~ Wahahahaha ♪ 


—But even so. You think you’re stable right now, but it might be just you guys who think that.


Just like you wouldn’t notice it if someone in your family started to get a little taller, any kind of gradual change is pretty hard to pick up on.


Souma: ? Just what could you mean by that?


Leo: That’s for you to figure out, kid. You’re even more obedient than our Suo~ is, and that’s just why you aren’t prone to questioning authority.


Kids who don’t go through a rebellious phase are bound to blow up out of nowhere someday, so I get worried, ya know? I was the same way. This doesn’t exactly mean I’m trying to say that Keito and Kuro are deceiving you, but— 


You may see Akatsuki as stable, but is that how things really are?


Souma: …?

 Cover | Next →

 


TL Notes:

1: The “boon companion” Leo is living with in Florence is Izumi, as mentioned in Next Door, Epilogue 6

2: The nickname Bunbunmaru consists of two parts, one being bunbun, an onomatopoeia for powerful swings of a sword, and maru, which is an old-fashioned Japanese name ending. The nickname has also been used for many athletes in the real world, namely Takahiro Ikeyama

3: Reference to Requiem


Proofread by allegiantheart and Amagiiz.

verdantgrove: (Default)
 Location: Fancy Shop


Souma: Hasumi-dono, what prompted you to leave so suddenly?


Keito: Ah, sorry. I caught sight of some stationery I’ve been looking for for a long time.


Kuro: Hmm. That pen’s what ya wanted?


Keito: Heh. This isn’t a pen. Slide this part here, and… Now it’s a pair of scissors.


Souma: Wh-what witchcraft is this…?! Y-you do not think that such a thing could possibly be a concealed blade?!


To think that this shop would sell such a thing beneath the veil of secrecy… Hasumi-dono, the proprietor of this establishment may very well be a scoundrel with a wicked heart!


Keito: Are you really in the position to say that as someone who brandishes a sword on a daily basis?


Souma: H-however, I possess the proper license to do as such! Moreover, this sword of mine is synonymous with my very soul!


Keito: Alright, I get it. Anyway, this isn’t a concealed blade. It’s just an office tool.


And quite an exceptional one at that. It won’t take up too much space in my pencil case. I couldn’t find this at any other stores nearby, and right when I was considering buying it online, I found it here.


Hm? Ooh, they have this pen in stock here too. This is great timing. Mine is going to run out of ink soon, so I’ll buy this too. This store has a great selection of supplies.


Wait, what?! Is that a file that lets you write on the documents after they’ve already been filed?


I had always thought that having to remove and refile documents one by one was such a hassle, but I never knew that such a ground-breaking product was available for sale this whole time!


Souma: Hasumi-dono, it appears to me that you have quite the fondness for stationery.


Kuro: I dunno if it’s a fondness so much as a search for things that’ll be handy when he’s workin’. Ya think we can put somethin’ like that in the magazine feature?


...Hm? That’s…


Souma: What has caught your eye, Kiryuu-dono? Ah, I see now that we are in the section for “paatii guzdu”1. Are these perchance… “Harowiin” costumes intended for children?


Kuro: These have gotta be the ones that didn’t sell, huh?


Souma: How very charming they are. Are you considering purchasing one to give to your sister as a gift?


Kuro: Mm, nah. I was just thinkin’ about how they look a lot like the first one my mom ever made for her.


The collar’s shaped like the tip of an eggplant and everything— looks just like it. It’s makin’ me feel a little nostalgic.


Souma: While we are on the subject, your mother was the one who taught you how to sew, correct? Have you been sewing since you were young, then?


Kuro: Yeah. Though there was a little while right after my mom died where I wasn’t sure if I wanted to keep doin’ it.


Whenever I would sew, all those memories would flash before my eyes clear as day, and I felt like it was makin’ my sister sad, too…


Souma: And yet you continued in spite of that? Why is that?


Kuro: Yeah, I did… Hm, how do I say this…


I don’t really know why, but I felt like if I quit sewing then and there, then my mom would really be gone from this world for good.


My skills were no match for my mom’s, but it was like there was a little piece of her soul in everything I made.


As long as I kept sewin’, I was keepin’ my mom’s memory alive… Well, maybe it’s more like I was givin’ myself some peace of mind.


Souma: I do not believe that alone was the case. Kiryuu-dono, you would stand at your mother’s side and look upon her work ever since you were very young, would you not?


You simply inherited your mother’s kind and affectionate soul through her sewing— this I believe to be the truth of the matter!


Kuro: ...Ya think so? That’d be nice.


...Wha— !?


Souma: Oh? Ah, a small child seems to have collided with you by mistake. Is everything alright?


Kuro: Hey, lil’ miss, you alright? I wasn’t watchin’ my step. Sorry for bein’ so careless and runnin’ into you like that.


Oops, scared her, didn’t I… Kanzaki, if I try and comfort her, I’m just gonna keep scarin’ her, so can you take over for me before she starts cryin’?


Souma: Hm? I do not believe that she is frightened at all.


There is a tear in that stuffed dog you are holding? ...Hm, hm. I see. Her stuffed animal has a tear in it, so she was simply in search of a hospital in this store to heal its wounds.


Kuro: A toy hospital? In this store?


Souma: Ah, you refer to that stuffed animal on that shelf yonder? The one that is wrapped thoroughly in bandages?


Kuro: Ah, I get it. She saw that Halloween toy over there and thought this place was a toy hospital.


Souma: Ah, that is… Umm, this place is not any sort of hospital…


Ahh, please do not cry! I have made her cry! W-what am I meant to do…?!


Kuro: (It’s been a long time since I’ve heard a kid cryin’. I used to hear it all the time back then.)


(Sure enough, I’m still not used to it no matter how many times I hear it… Or maybe I’m just bad at dealin’ with it. I can’t help but see my sister in her.)


(But that’s a good tendency to have, ain’t it? Not wantin’ to make her cry just shows how much I care about her.)


(Back then… When she saw how desperately I started to avoid even comin’ near the house, all she did was cry and cry.)


(But I really was a huge moron back then, after all. I wasn’t payin’ her any mind at all.)


(I couldn’t even see how much she was clingin’ to me— I couldn’t even tell why she was cryin’.)


(After Mom died, that girl couldn’t even get herself to cry. But it was at that moment that her cries truly reached me.)


(I could never forget how crushing that was. It hit me harder than any big-name delinquent's fist ever could.)


(It was like I finally came to my senses.)


(I could finally see her true emotions. And I wanted to make her smile…)


(That’s it. That’s what it was that made me wanna— )


Hey, lil’ miss. I know I may look scary, but the truth is, I’m a doctor for stuffed animals. So you wanna let me take a look at your doggy?


...Ooh, thanks. Wait just a sec; I’ll have it fixed up in no time.


Keito: Apologies for keeping you two waiting.


...Er, Kiryuu, what are you doing?


Souma: Fufufu ♪ He is a doctor for stuffed animals, you know.


Keito: Huh…?


Kuro: ...There ya go. Look, all better.


Hm? Oh, don’t worry about it. Ya don’t need to thank me; just give it lots of love from here on out.


Souma: Kiryuu-dono, she has taken to you quite easily. Fufufu, it seems as though she has no intention of releasing your hand from her grasp.


Kuro: …….


(Ah. Yeah…)


(Way back then. I wanted to make her smile, so I went and made her a stuffed animal.)


(It wasn’t too pretty, but even then… She took her tiny little hand, and grabbed mine and squeezed it tight.)


(And that was when I swore to myself— even though I could never replace our mom, I’d make sure my sister never felt lonely.)

Location: Yumenosaki School Route (Autumn)



Keito: We spent a long time outside, didn’t we? Well, we managed to fulfill our goal quite well, so now both the questionnaire and the interview for the magazine shouldn’t be an issue at all.


Kuro: Kanzaki, thanks for today.


Souma: There is no need to thank me. I am pleased that you were able to procure such satisfactory fabric! Furthermore, aside from the fact that I had the opportunity to try “tapioca” for the first time today, I was able to be of help to you— and for that I am delighted.


Kuro: Yeah, ‘course I’m grateful for that too, but most of all, thanks for takin’ me out with you.


I thought this was just gonna serve as a nice breather on top of bein’ a trip to get fabric, but… I got to reminisce on a lot of things, and it just picked me up even more.


Souma: ? On what did you reminisce?


Kuro: You’re askin’, huh… Well, I was thinkin’ about what my intention to keep sewin’ was in the first place.


Souma: Your intention? There is a well-known — and quite indispensable — saying, that being “Forget not your intention from your time as a novice”. Ergo, such thoughts are quite honorable thoughts indeed.


Kuro: Yeah. ...And it made me realize that I really do love sewin’ after all.

← Previous | Cover


TL Notes: 

1: party goods

Proofread by 310mc and Amagiiz.
verdantgrove: (Default)

Location: Shopping Area - Star Street





Souma:
Hm? What a lengthy queue... Is there some sort of event occurring here? Each individual attendee appears to be holding identical containers as well…


Kiryuu-dono, just what is the purpose of that line?


Kuro: Hm? Ah, that store’s pretty popular these days. They sell drinks.


Keito: ...Drinks?! You can’t be serious… Everyone in that line is only there to buy drinks…?


Kuro: I’m serious. Pretty common for places like this to have a thirty minute to an hour wait, ya know?


Keito: How incorrigible… Ah, wait. These have to be special drinks that are made of expensive ingredients or something like that, yes?


Kuro: Not really? They put something in them that’s called tapioca. Other than that, it’s really just normal juice.


Seems like what’s really trendy is to take pictures of the juice you bought and post them on social media.


Keito: Pictures? What’s even the point in taking pictures of something like that? This grows more incorrigible by the second…! This trend is utterly incomprehensible.


Kuro: Isn’t that what trends are supposed to be like?


Keito: Wait, Kiryuu! Why do you know so much about this particular trend, anyway? I was under the assumption that you and I aren’t so different when it comes to things like this.


Kuro: ‘Cause of my sister. Looks like it’s even spread over to her school. She always makes me come along with her when she’s buyin’ some, so I can’t really help but pick up some basic knowledge about it.


Souma: “Tapioca”... It is something which prompts one to feel the growing desire to take pictures of their own beverage, in spite of themselves...? Are these drinks truly so picturesque? I would wholly like to see them, if only just one! And… to try them, as well…!


Kuro: Well, what do ya say we get in line?


<1 hour later>


We have persevered through this grueling hour-long wait…! And at last. At last we have obtained our “tapioca”...!


So this is… “tapioca”!




Souma: ……


…These strange things appear to me to be shaped much like a frog’s eggs… Am I meant to drink this…? Have I been deceived?


Kuro: Hahaha. Yeah, it’s a little weird at first. I thought the same thing. Well, why don’t ya try it and see?


Souma: Very well, then… I shall set aside my reservations. ...Slurp, slurp… ♪ 


Th-this is…! How very fun this squishy texture is! It is my first time trying something with such delightful chewiness. Munch, munch… ♪ 


Mmm. It is rather sweet, and with the inclusion of something with a texture much like that of mochi, it is almost reminiscent of oshiruko1!


Hm? Hasumi-dono, your beverage differs quite substantially from mine, does it not? It appears to me to more so resemble a dessert as opposed to a drink…?


Keito: ...I ordered it because I thought it would be fine based on the name alone, but then they gave me this bizarre-looking… thing.


How am I even supposed to drink this…? Why on earth is it topped with such a copious amount of whipped cream? This seems impossible to drink.


Kiryuu. Am I supposed to eat the whipped cream first? Or am I supposed to mix it into the drink? Which way is the right way to drink this?


Kuro: There’s no right way to drink it. With a decked out drink like that, any way of drinkin’ it is fine as long as you appreciate all the decorations.


Keito: I don’t understand why something that isn’t even fit to drink while you’re walking would be so popular anyway.


Kuro: Quit complainin’. What are ya, my mother-in-law? Save your whining until after ya try the drink.


Keito: Hmph. I suppose you’re right. I shouldn’t judge a book by its cover. Well, I’ll go on and give it a try. Slurp, slurp…


Kuro: I mean, ya already judged it pretty harshly…


Keito: ...Ooh. Its appearance is a different beast entirely, but it tastes fine. Not bad.


Kuro: Tastes pretty good, yeah? My sister told me that it seems pretty popular to get a drink that looks cute on top of tastin’ good.



Keito: Hey, Kiryuu. What on earth is that you’re holding?


Souma: Kiryuu-dono. That is no beverage; that is a light bulb. Be that as it may, its color is quite vibrant indeed...


Kuro: Look a little closer. There’s a straw in it, yeah? This is a drink too. The bottle it’s in is shaped like a lightbulb, but it’s got colorful juice inside.


Keito: This is only getting more incorrigible…


Kuro: Oops, almost forgot. Gotta take a picture… And done.


Souma: Kiryuu-dono, why are you taking a picture of your beverage? Is it perchance the case that collecting pictures of such drinks is a favored pastime of yours?


Kuro: You’re a little off. I took it so I can send it to my sister.


She’s gonna get all pouty when she finds out I went somewhere without her and didn’t send her anything about it— ‘cause she’d feel like I was off havin’ fun behind her back.


Don’tcha think it’s cute? Ya do? Me too. I’m beat...♪ 


Keito: You say that without even a hint of resignation in your eyes. You know, when it comes to your sister, you suddenly become completely blind to everyone else around you.


Whoa…!


Souma: Oh my goodness?! Hasumi-dono, where are you going?!


Kuro: Looks like he went into that general store over there. Wonder if he saw something… Ah, must’ve been the stationery.

← Previous | Cover | Next →


TL Notes: 

1: sweet red bean soup with mochi

Proofread by 310mc and Amagiiz.

verdantgrove: (Default)
 Location: Yumenosaki School Route (Autumn)


Kuro: Hahahaha! What a wreck!


Keito: Hey, quit laughing at me! You’re utterly incorrigible! They’ve already sent it back, so I can’t do anything about that now.


I see why the two of you are here now too. I was caught off guard when you said you were getting materials to make costumes, considering the fact that we haven’t had any large-scale events lately, but I understand now.


Souma: Mhm. That is also why I am accompanying Kiryuu-dono on this outing.


Keito: Perfect timing, then. You two wouldn’t happen to have any stores that I wouldn’t typically visit in mind, would you?


Souma: Hm, hm… It is quite difficult for me to give you an answer when prompted so suddenly.


...Ah! What say you of visiting a storyteller’s theater, or another venue of that nature?


Keito: Unfortunately, I’ve been to theaters like that many times before. Well, not so often that it could be considered a hobby of mine or anything, but still.


Besides, I don’t think that’d be much of a departure from the answers I wrote that got the questionnaire sent back. Anzu was more polite in explaining this, but...


In short, I think it’s the case that there aren’t enough answers on my questionnaire that are typical activities for high school boys of this day and age. Something of the “norm”— a template, so to speak.


I do have some basic awareness as to what sort of things aren’t typical for modern teenage boys to do, after all.


Souma: Hmm… This is a troublesome task indeed. I am extraordinarily ignorant as to what is considered “modern”...


Keito: We’re in the same situation, then. I do have a vague idea of what’s trending, but I can’t come up with somewhere we can go on the spot. I was nearly on the verge of admitting that I’m completely lost on what to do.


Kuro: You don’t have to make this harder than it needs to be, ya know? I think we should take a nice little stroll through the area. If ya see somethin’ that catches your eye, we can go take a quick look.


I think that alone would be a pretty shocking thing for ya to do, Hasumi.


Keito: Hm? Is that something you usually do?


Kuro: I wouldn’t say so. But I used to go for walks with a buddy of mine pretty much all the time back in middle school, and ain’t it enough to at least walk around the place?


I never had any money back then, so I couldn’t go into too many stores. On the other hand, I had more time than I knew what to do with, so I really couldn’t do much else.


Keito: Hmm. It’s absolutely not in my nature to spend my time wandering around aimlessly like that. I can’t help but feel like I’m wasting time.


Souma: I as well. I would much prefer to have some clear purpose in my meandering, at the very least...


Kuro: Which is why this is already out of the norm for you guys. Plus, it’s fun to walk around with nothin’ to do sometimes.


Keito: Really? Well, given that the goal here is to walk around with nothing to do, I can’t go home before I’ve done that.


Kuro: You’re bein’ so uptight. Anyway, are we good? We’re gonna be on the lookout while we’re walkin’ around. If either of you spota place that catches your eye, we’ll go check it out.


This is what they call a detour on the way home, see? We can just stop by that kimono shop that Kanzaki recommended while we’re out.


Keito: Hm? You two are coming with me too?


Kuro: You bet. I’d get all worried about ya if you were by yourself. Besides, Kanzaki told me I need to rest. This’ll be the perfect change of pace.


Souma: Precisely! I do not doubt that it was fate that brought you to encounter us here. Let us all go together!


Kuro: All of us have had our schedules packed with jobs and events for ages. It’d be pretty nice to spend some time together after school, just the three of us for once, don’t ya think?


Keito: Hmph. Though I’m reluctant to be treated like a child… It would be nice indeed.


They do say that you’ll have more fun when you’re with friends, after all. How perfectly apt of a saying.

Location: Downtown



Kuro: Ooh. There’s an arcade here. Wanna go have a match on one of their games?


Souma: I have not had many past experiences with “geemu”. However, it appears to me that many of those in my “kurasu” have quite the fondness for them.


What sorts of “geemu” does that establishment have to offer?


I have heard talk of “bokushingu geemu”1 from Oogami-dono, though if there is such a thing as a “geemu” involving the art of iaido2, I would quite like to try my hand at it.


Kuro: ...Never seen a game like that before.


Souma: Truly…? How unfortunate. Were there such a “geemu” in existence, I am confident that I would emerge undefeated.


Keito: Come to think of it, my class went to an arcade at Eichi’s suggestion once. I only stopped by for a brief moment, however.3


I wonder what kind of games they were playing then.


Hey, Kiryuu. I’m not very acquainted with playing games either, so are there any games here that Kanzaki and I should be able to handle?


Kuro: Ooh, okay… What about a racing game? That’s somethin’ we can all play together.


You gotta drive insanely fast through a track. The first one to get to the end wins. The rules are pretty straightforward.


Souma: I have no experience with automobiles, but surely it is necessary that we use some sort of transportation, yes? If that is the case, I often ride on horseback, ergo handling vehicles is second nature to me!


Anyhow, the objective is simply to be the first to arrive at the “gooru” as well! How very straightforward!


Keito: For a second there, I was worried you’d suggest we play the game with that UFO-looking thing over there. I don’t even know what kind of game that’s supposed to be in the first place…


Anyway, I should be able to play a racing game without much issue. Let’s try that.


<15 minutes later>


Souma: Are not horses and automobiles both considered methods of transport?! Yet the way in which you handle them could not be more different!


And to think that you would throw the shell of a turtle at me!


Is this not intended to be a lawful race, one where it is simply raw speed which carries one to victory?! Are you truly satisfied with a race as riddled with underhanded tactics as that Dragon King Competition?!



Keito: Utterly incorrigible! What kind of racing game has an item that fragments the road into pieces?! You made me get fished up by that strange creature on its cloud more times than I could count!4


Kuro: ...My bad. There weren’t any other racing games at this arcade, so what can ya do?


Let’s pull ourselves together and then head somewhere else.

← Previous | Cover | Next →


TL Notes:

1: boxing games

2: Iaido is a Japanese martial art that emphasizes awareness and quick movements of one’s blade in response to sudden attacks. More here

3: Reference to WANTED!!!

4: The racing game they are playing seems to be a reference to Mario Kart.

Proofread by 310mc and Amagiiz.
verdantgrove: (Default)
 Location: Student Council Room


Keito: ? Did someone knock on the door just now? Who is it?


Ah, Anzu. What is it? Do you have some sort of business in the student council room?


Unfortunately, everyone else is out at the moment. I also have no clue as to when they’ll return. If it’s something I can take care of in their stead, I’d like to know.


Hm? You don’t need to stress over asking me. We don’t have any big events or anything like that going on right now. All of our current work more so involves simply handling the aftermath of previous events.


Speaking of which, I’d like to thank you for all your hard work at the Halloween Party the other day. It’s all thanks to your efforts that everything went so smoothly.


Well, it is true that we were considerably far behind schedule. But I suppose that’s all in the past now.


Naturally, don’t forget to use this as a learning experience to reference next time.


The party the other day was a great success, though. Even though we did have a few reports of some minor issues…Just trivial ones, like that we were running out of sweets, and that we were so behind schedule and such.


However, that’s simply because the scale of our events just keeps growing.


It’s inevitable that we’ll continue to run into problems like that in the future. I won’t tell you not to celebrate your victories, but I will tell you to brace yourself to handle those problems.


By the way, what was it that you came to the student council room for?


Hm? No, I just told you a moment ago that I wasn’t that busy, didn’t I?


I also told you a moment ago that I don’t know when the others will get back.


...Do you realize how dubious you’re acting? What are you hiding from me…?


Don’t lie to me. You’re very clearly acting suspicious right now.


...You really won’t tell me? It’s really that hard to say? How incorrigible.


Didn’t you come here to talk anyway? You can stall all you like, but that doesn’t change the fact that you need to be honest sooner or later.


Alright, I got it. You said it was hard to say, so it’s something that I’d lecture you about, isn’t it? Well, this time, I’ll cut the time of my lecture in half for you. Deal?


What? Was I wrong? Then what is it? Spit it out.


What’s this…? Ah. It’s about that magazine from the other day, huh? This is the questionnaire I submitted to the company that makes it.


This is Akatsuki’s page, isn’t it? I heard that they’d be conducting interviews later on based on this questionnaire, though. Is something wrong with it?


...What? They sent it back…? Hold on. What on earth are you talking about?


Yes, correct. There was a list of questions related to the special feature in the magazine about high school idols. They even asked us how we’d plan dates.


After much deliberation, I decided to go with a museum date. That way it wouldn’t solely be a date, but an opportunity to learn as well. I think it was a good choice.


The question about how I spend my days off, hm? I read quite often, so I just wrote “reading”— is there a problem with that?


As for what I do after school, you ask? Well, I’m almost always busy with student council work, but I couldn’t put that down.


When I’m lacking work to do, I go to the library to read, so I wrote “reading”.


My hobbies? I put down “reading”.


What? I really can’t change the fact that I had the same answer for so many of them. Did everyone else have different answers for all of them?


Ggh… But just think about it. If there’s something I like to do in my free time, then that’s a hobby. So why do I have to have different answers… 


Anyway, I know what it was that you needed now. You don’t have to feel bad about it. Sure, they sent the form back, but we can’t do anything about that now.


Yeah. It’s not like I don’t understand having trouble saying something when you feel like it’s dismissive of what the person you’re talking to wants.


Weren’t reading manga and drawing hobbies of mine, you ask? Say we put something like that out for the public eye. People are going to end up asking me to draw things in all kinds of places and situations.


I don’t want that. If that were to happen, Eichi’d get a kick out of it as usual, and he’d just make fun of me.


Anyhow. You’re asking me to change my answers for the questions about what I do on my days off and what I do after school, right?


However, just writing something else is… I already wrote down archery in the club category.


Hm, I see. We’re in a hurry because they’ll be conducting the interviews soon, hm? Still, even if you tell me to hurry…


Yeah. Speaking of which, occasionally I’ll chant sutras and meditate on my days off as well. ...Why are you frowning at me?


Well, I’m aware it’s not very common. However, that doesn’t mean it’s not the truth. I can’t just lie on these questions.


You think these answers make me come across as uptight and unapproachable…?


Hmm. So I have to seem more easy to talk to, hm? You’re right. I’ll be kept at an arm’s length otherwise— not to mention these hobbies aren’t exactly suited to the times…


On top of that, you want the audience to be surprised? Come to think of it, as far as I’m aware, this article is titled “An Unexpected Side of High School Idols”.


You’re suggesting window shopping? I don’t quite think something like that would be much of a shock to the audience, though…?


Oh, you’re talking about things that would be surprising if I did them, not surprising in general?


I understand now. Do you mean to ask that we go to a store I wouldn’t usually visit? ...Sure, that’s something we can do without having to get ready.


Alright, sounds just fine to me. It’s not like I have any fantastic ideas anyway, so I’ll go along with yours, Anzu.


Besides, if we have a fun experience today, it could be a good talking point for the interview.


Quite conveniently, I’m also free of work today. Let’s hurry and head downtown or something.

Location: Yumenosaki School Route (Autumn)



Souma: Oh my! Is that… 


Kuro: Oh? Hasumi, what are ya doin’ here? It’s pretty rare to see ya walkin’ here at a time like this, ya know? You’re always shut up in that student council room.


Keito: I have business to take care of, that’s all. What about you two; what are you doing?


Souma: We are simply taking a brief respite to head downtown, whereupon arrival we shall procure fabric to use in costumes!


Keito: Costumes…?

← Previous | Cover | Next →

Proofread by 310mc and Amagiiz.

verdantgrove: (Default)
 Location: Cruise Ship Deck


<Mid-November, directly before the start of the SS qualifying round>


Kuro: Hasumi… Kanzaki… Sorry, but ‘m done for— 


Keito: Don’t quit now, Kiryu! Aren’t you supposed to be a strong man?!


Souma: That is right, Kiryu-dono! We as Akatsuki grew able to overcome any hardship, no matter the situation or severity, when the three of us came together, did we not?!


Kuro: Haha. Yeah, we never lost to anyone.


Whenever the three of us got together, we’d be invincible. Made it pretty clear that Akatsuki’s not just gonna do things with grace, we’re gonna win with grace too.


But still, this time I’m really done for. No way I can go on… Our journey ends here.


I’m so pathetic, whinin’ like this… But maybe all that is just showin’ the kinda guy I’ve been all along.


Keito: Kiryu, this isn’t like you!


Souma: Precisely as Hasumi-dono said! It pains us to see you in such a state, Kiryu-dono!


It is said that if you clear your mind of all mundane thoughts, you should find even fire cool! That is your nature! There is no logical reason you would ever succumb to any foe, given the strength of both your body and soul!


Keito: That’s right, Kiryu! You need to stay strong!


Don’t let the likes of seasickness get the best of you…!



Kuro: Urgh… I-I get it, I’ll stay strong. So quit shaking me like that.


You guys haven’t had to deal with motion sickness, so you wouldn’t get what I’m feelin’ right now.


I got the picture by now, so at least leave me alone ‘til we get to Okinawa, for God’s sake. I’m beggin ya, I don’t wanna have to resort to lashing out and hitting you guys ‘til you cut it out.


Souma: Hmm… I am well aware that you’ve a distaste for moving vehicles, Kiryu-dono, but I had never expected you would have been so extremely prone to seasickness. Are you truly alright? Your complexion is deathly pale.


Keito: Yeah, I’m worried… What about you, Kanzaki? Are you feeling okay? Do you want to take something for motion sickness just in case?


Souma: I shall refrain. Quite contrary to expectation, when I ingest such kinds of medication, my condition seems to worsen. Thus, though it may do me more harm than good, I take great care when choosing what goes into my body at all times.


Keito: Hmm. Well, just like anything else, too much medication will just poison you. Taking any kind of medicine when you’re feeling fine will only disrupt your internal homeostasis, and so nothing good will come of it, hm?


But well, this is just plain misfortune. To think, when the SS qualifying round is being held nationwide, we’d be the ones selected to go to the farthest southern reaches of the country—Okinawa.


Souma: Mhm. Were we selected to participate somewhere nearby, running to reach our station would have also served as a fine warm-up exercise.


Keito: Unlike you two, my stamina isn't that great. You do realize it’d be impossible for me to perform after running a distance like a full-length marathon, right?


Anyway, if possible, I’d like to start mobilizing the moment we arrive at the location.


Kiryu begged us to avoid taking anything that flies at all costs, so that’s why we chose to go by boat.


But compared to the other idols associated with ES who travelled by plane, we’ll be taking a lot longer to get there. So on account of that, we’ll be getting a relatively late start.


To make matters worse, I’ve heard that it’s essentially like a ruthless battleground over there, where the idols local to Okinawa have a great advantage. I can only hope that we manage to avoid any unpleasant consequences of our late arrival from here on out.


Souma: Though I very much agree with such a sentiment, I am afraid that we are left with no other choice but to accept said consequences. We absolutely cannot leave Kiryu-dono behind simply because of his resentment for moving vehicles.


Keito: Right. For the duration of the qualifying round, it’s prohibited for any of us idols to leave our designated region.


Similarly, in the event that we’re unable to arrive at the location for the qualifying round, we’d likely be disqualified.


Therefore, it’s utterly essential that all three of us reach Okinawa—even if that means we have to crawl.


Souma: Mhm… Though this is a cruel development for Kiryu-dono, he will have no other choice but to endure it for Akatsuki’s sake.


Keito: But it is Kiryu we’re talking about, so I’m sure he’ll be okay. However, what I’m worried about is the effects of his motion sickness prolonging and unexpectedly damaging his physical condition.


Not to mention that we’ll be fighting in a different environment than usual this time.


If Kiryu were to get sick when we’re already getting a late start as is, we’ll just rack up loss after loss—or something like that. All we can do at that point is pray things turn out in our favor.


Souma: Hmm. That is precisely the path that we as Akatsuki were headed down until the events of Unification by Force. I am hardly one to be superstitious, but this seems to me a terribly bad omen.


Keito: Hmph. It’s alright, Kanzaki. We won’t make the same mistake twice, nor will we lose to the same foe twice. We’ll overcome both failure and defeat, and be stronger for it, no matter where we’re fighting.


The ones to emerge victorious from this fierce battlefield that is Okinawa will be us—Akatsuki.


Souma: (Hmm… Speaking with such a tone of voice as that, it feels almost as if he is convincing himself that that is the sure outcome.)


(His ever so reliable partner Kiryu-dono is in poor health, and so his heart is likely plagued with feelings of uneasiness.)


(And so I believe that now more than ever, I must be reliable and composed. However...)


(It truly seems as though Hasumi-dono harbors that same sentiment as I. Upon this occasion, he is attempting to allow me to decide upon our course of action for some unknown reason.)


(Asking such things as “Kanzaki, what do you think we should do?” and “Kanzaki, what do you want to do?”, assuring me that “Kanzaki, you can decide, you know?”... There is something so strangely unnatural about his concerted effort to prod for my judgement.)


(I had thought that Hasumi-dono well understood my desire to obey my seniors. However, perhaps it is the case after all that he is so burdened with anxiety that he is desperately trying to cling to me and others around him.)


(Though the more specific aspects are unclear to me still, we have quite a significant amount of difficulties ahead of us indeed. Well, for us, such a thing is far from a novel experience.)


 Cover | Next →

Proofread by 310mc and Gelyan


verdantgrove: (Default)
 Location: Starmony Hall Kitchen


<Two hours later>


Tetora: Guys, the cookies are done!


Ahhh~! This is probably ‘cause you guys decided on how long we should cook them, but I feel like I actually cooked something right for the first time in a while! I couldn’t have done it without you guys… ☆ 


Niki: Cooking’s a science. It’s pretty common knowledge that if an amateur uses their own judgement to switch up the cooking time, the food’s gonna come out burnt, y’know~?


Sniff, sniff…♪ Still, all things considered, they smell amazing. Ahh, freshly baked cookies… Let’s taste test them right now ♪ 


Hinata: You’re still saying that? Shiina-senpai, you didn’t even wait until they were done to “sample” the chocolate in them! Haven’t you already eaten enough~?


Niki: Nahaha. There’s a difference between sampling something you’ve already tried and sampling something for the first time!


Sooo, let’s all split the treats we’re not wrapping up among the three of us and dig in ♪ 


Hiiro: Mhm. These are the well-deserved spoils of our day long battle. It’s only natural that we should have the right to taste them.


Is that not right, Chief?


Tetora: Ahaha. I’m gonna pass this time. I just did everything Aniki said, so it’s more like I was just dragging you guys down the whole time, and I’d feel too bad to have a bite.


Niki: Well, naturally, I can’t forgive anyone who wastes food.


But I think it would be a little weird for just the three of us to eat all these sweets, yeah?


Tetora: Hm…?


Do you mean… It’s really okay for me to have some?! 


Niki: Make sure to show your gratitude to the god of cooking when you dig in, alright~? Oh, and you have to swear that you won’t waste any ingredients ever again!


Tetora: You’ve got my word! God, Buddha, please forgive me!


Munch, munch! Mm, ‘s sooo good! All that skill you passed on to me is baked right into these— the spiciness gives them a kick, and it works really well! These are perfect!


Oh, yeah. These were just the kind of manly cookies I was hoping for!


Hinata: Fufu. Tetsu-kun, you’ve got crumbs all over your mouth, y’know~?


Tetora: Shoot! I got way too ahead of myself!


Hiiro: So this is that “manly cooking” you have been so fixated on, Chief… What a wonderful mix of saltiness and spiciness— it’s like nothing I’ve ever eaten before ♪ 


I had never expected that homemade sweets would be able to bring such a smile to my face.


I might like to bring some of these sweets we made today to my own brother. This is the first time I’ve had an opportunity like this, after all.


Niki: Now all that’s left is to bring them to Yuuta-kun. We’ll be cheering you on!


Hinata: Yeah! Thanks for everything, Shiina-senpai. Ah, guess it’s not just Shiina-senpai I should be thanking, huh? Hiiro-kun, Tetsu-kun, all your help really cheered me up!


Well, I’m gonna be off!

Location: Dorm Room (Kaoru, Yuuta, Nagisa)



 

Hinata: ...Pardon me…?


Yuuta: Hold on, Aniki! I share this room with my seniors, so don’t just come barging in whenever you please!


I guess it’s fine because both of them just so happen to be busy with their work right now, but still. We’re not in our home, you know?


Hinata: Ah, sorry. It wasn’t locked, so I just walked right in without meaning to.


But I’ve got something more important than that, Yuuta-kun. I’m gonna talk about something serious now, so hear me out, won’tcha?


Yuuta: Huh? It feels weird to hear you say you’re gonna talk about something serious! I’ve got goosebumps.


Besides, you know I’m not still mad about what happened yesterday, right? I was thinking that it was more my fault than yours.


If anything, I’m sorry for causing such a big misunderstanding. To tell you the truth, Hakaze-senpai and I had gone to pick out a present for you, Hinata-kun.


Hinata: Huh…?


What are you talking about? Our birthday’s still a ways away, so for you to get me a present— 


Yuuta: What are you talking about? You’re my brother, Aniki, so I don’t need a reason to get you a present, right? 


You’ve given me a lot more freedom to do what I want these past six months, so this is my way of showing you thanks!


Besides, there was that time I was suspicious of you when you went with Rinne-senpai to Beehive, and I thought you were up to no good…1 Well, you can take this as an apology for the time being, right?


Hinata: Ahaha. So it’s actually an apology for that whole thing, huh ♪ 


Yuuta: I told you, that’s not it~ I’m grateful for you, I really am.


For some time now you’ve been working really hard in my stead to do part time jobs, plus you plan for our actual unit work, and you do even more stuff on top of that too. You’re always looking out for me in all kinds of ways.


Hakaze-senpai has good taste, so I asked him to help me look for something that would really suit you, Aniki.


But I didn’t expect that you would find out, you know? So I tried to keep you from coming, and ended up saying some really terrible things to you...


I was thinking of looking for a present for you while you were busy with that project proposal, but then I ended up running into you, and… Our thought processes really are similar, huh?


Hinata: Ahaha. Yeah, we’re two of a kind.


Actually, I’ve got something to give you too… Here, it’s my apology for making you worry so much earlier— homemade sweets!


We made good use of your love for spicy things, and put together a box of all kinds of spicy sweets!


My roommate Shiina-senpai taught us how, so I can guarantee they all taste good. You gotta try them!


...Which is what I had planned to say to apologize. But you beat me to it ♪ 


Yuuta: Aniki— No, Hinata-kun— I didn’t know you had the same thing in mind.


Well, let’s split this sweets box between the two of us! We can each take half as a symbol of reconciliation, yeah?


Hinata: Ggh?! N-No, don’t make me do that, please~! I made these just for you, Yuuta-kun, so they’re ten times spicier than they normally would be… You know I can’t handle spice well!


Yuuta: Just a joke~ There’s absolutely no way I’d do that to you, Hinata-kun.


We are two different people, after all.


And that’s why it’s a miracle that two different people are able to care dearly for each other this much. 


Hinata: ...Yeah. I was thinking the same thing.


Sorry, Yuuta-kun. I know I’m like this, but please keep being kind to me going forward!


← Previous |
Cover | Next →


TL Notes:

1: Reference to Night Club




Proofread by 310mc and Amagiiz.
verdantgrove: (Default)
 

Souma: Hasumi-dono~! Your thoughtfulness has truly left me deeply moved!

Keito: Whoa?! Kanzaki, don’t run around like that while you’re carrying a cake! What are you going to do if you run into someone?!

Souma: My apologies! I am simply so overjoyed that I cannot quell this enthusiasm of mine…

Hasumi-dono, was it truly you who had ordered this sword shaped “keeki” for me?

Keito: ...Yeah, it was me. I happened to come across this made-to-order cake place where you could order a cake in any shape you like, so I asked for one in the shape of that treasured sword of yours.

Souma: Fufu, it is wonderfully made. I shall cherish this “keeki”, and preserve it as if it were my own prized possession...♪ 

Keito: Cut that out, it’s perishable. We’ll just take a picture of it— that way you can eat it.


Kuro: Kanzaki, happy birthday.

Thanks for doing that sword dance for us earlier.

Huh, it’s your birthday, but it turns out that we’re the ones having fun here.

Souma: Nay, ‘tis not the case. As long as you are enjoying yourself, Kiryuu-dono, then I am as well.

Being able to spend my time in such a manner as this, sharing laughter and smiles with you and Hasumi-dono— with everyone— is what I truly love.

And thus, I would like for today to be a day which we can both enjoy… ♪ 


Adonis: Happy birthday, Kanzaki.

Souma: Adonis-dono! I thank you for coming. Fufu, I am elated that you, my dearest friend, have come to celebrate my birthday ♪ 

By the way, that which you carry under your arm— what is it?

Adonis: It’s a log of prosciutto ham. It’s your gift.

Souma: Puroshutto hamu”...By “log”, do you mean that is is timber? The shape is quite strange for timber, but... 

Adonis: No, it’s a dry-cured ham. I’ll cut it up, and we can all eat it together.


Hajime: Kanzaki-senpai, happy birthday ♪ 

I made a sachet just for you. If it’s alright with you, I’d love for you to accept it ♪ 

Souma: Sashe”...? Ah, you are referring to a small scented pouch, yes?

Hajime: Yes, that’s right. I’m sorry for saying it in a way you aren’t accustomed to hearing.

Souma: There is no need for you to apologize. I was able to gain some new knowledge, courtesy of you.

This “sashe”... Mm, what a wonderful fragrance. I give you my thanks, Shino.


Kaoru: Ooh, looks like the party’s still going. Glad I was able to make it in time~

Heeey, Souma-kun. Happy birthday ♪ 

Souma: Hakaze-dono…? Have you perchance come to celebrate my birthday?

Kaoru: Yep. You’re my cute junior from the Marine Life Club, after all~♪ 

Souma: Though I am far from happy to hear you refer to me as a “cute junior”, or anything of that sort…

Today is my birthday. And so I shall attempt to be genuine in expressing my gratitude that you have come to celebrate. Thank you, Hakaze-dono.
verdantgrove: (Default)
 Location: Dojo


Kuro: Hahaha, I completely forgot that happened.


Souma: This is no laughing matter! Kiryuu-dono, at that time, I was so worried that you might have died, to the point where I felt my blood run cold...! Though I am rather glad that you were just sleeping…


Kuro: I slept the whole day after that. That reminds me, you and Hasumi carried me all the way back to my house then, didn’t you?


My sister told me. Thanks.


Souma: Nay, it was nothing. It was simply the natural thing to do—


Ah, no. But…!


Kuro: Well, if anything, it’s pretty good that I was able to finish all the costumes in time, yeah?


Souma: It is certainly a good thing, or rather, it is not that that is the issue here… I worry for your physical condition, Kiryuu-dono.


And thus for that very reason! I had thought that surely this time I simply must prevent you from overburdening yourself, but— 


Kuro: Oi, don’t let your energy get a hold of you. I’ve got a needle; you might endanger yourself.


I’m not overdoing it all that much this time. This stuff isn’t anywhere near as taxing as what I was working on then. So calm down, okay?


Souma: …? Is that truly the case?


On the contrary, a simple glance at the bundles of cloth scattered about the dojo makes it appear as though you are making roughly the same amount of clothes as you were then…does it not?


Kuro: Hm? Ah, I just wanted to try a few things out. Well, anyway, it’s nothing to worry about, Kanzaki. Just put yourself at ease.


Souma: …… (Staring at him intently)


Kuro: What? You don’t trust me, huh. Well, guess there’s no denying that I am having a little bit of trouble.


But I already said I’d do it, so there’s no way I can just call it quits. Plus, Halloween went great, so it’s fine.


Souma: How typical of you to say such a thing! I am quite well aware that you are unable to terminate such an agreement. However, I simply cannot allow myself to continue to overlook your current state.


What I would truly like is for you to rest your body, but… How would you like to compromise and divide the work between the two of us once more?


Kuro: Divide up the work…? That’d be a big help, but you can’t sew, can ya?


Souma: That is correct! And so I would like to assist you with things apart from sewing, Kiryuu-dono!


Although this is not much different from the time you had spent working for the “Harowiin Paati” just the other day… I vow to assist you much, much more than I had then!


Well then, Kiryuu-dono! You may request whatever you please of me!


Kuro: Wha!? Didn’t I tell you to not let your energy get a hold of you? Don’t blame me if ya prick yourself on the needle.


So you wanna help, huh…? Best thing I can think of for you to do is to tidy up that pile of scraps over there.


Souma: As you wish! I shall put them in order at once!


Kuro: Sorry again for all the trouble. You’re a big help.


Souma: Just whatever do you mean? Such a thing is no trouble at all. I am almost nearly finished.


Kuro: Kanzaki’s helping me out now, so I guess that means I can get back to my own work, huh?


Knew this wouldn't look good together… But maybe if I use somethin’ other than this… Wonder if this material would be better…?


But that doesn’t work right either. What to do…


Souma: Kiryuu-dono. Is there something troubling you?


Kuro: Hm? Ah. Was I thinking out loud?


Souma: Mhm. It appears as though you have been quite deeply troubled for quite some time now…?


If there so happens to be anything that gives you difficulty, I would like for you to feel free to consult me! Although I may not be of much assistance… It is said that if one attempts to think through their dilemmas alone, sooner or later they shall reach an impasse!


If the two of us work together, the range of ideas from which you have to choose should broaden considerably, much more so than if it was you alone.


Furthermore, you may be able to devise a splendid idea from our conversation!


Kuro: Yeah, that’s true… Well, take a look at this costume for me, then.


I’m stressed out about this part here. I think it’d look nice if it was a little more flashy, but none of the fabrics I got here look right.


Like… Look, if I use this fabric, it makes it more flashy, but that makes it look pretty tacky too, don’tcha think?


Souma: Hmm, I see. I am not very knowledgeable in regards to the design, but I certainly do feel that there is an air of unfashionableness.


Kuro: Right? I’ve been worrying about what to do with this part for a while now.


Souma: Can you not simply use the same fabric as you have been using elsewhere in the design?


Kuro: Well, I could go the simple route and use the same stuff I’d been using as the main material of the outfit, but… I feel like that wouldn’t let it realize its full potential.


Plus, they’re really expecting my best on this job. I can’t just give them somethin’ sloppy and poorly made, can I?


That’ll be a kind of costume where you’ll be able to pick out all my mistakes.


Souma: Hmm. I understand your feelings well, Kiryuu-dono.


Hmm… Ah. I had only thought of this from a simple glance at the costume, but would you consider using material used in making kimono?


Kuro: Kimono fabric…?


Souma: Mmh. I believe it shall look quite charming were you to use silk crepe around this area. Ah, you may also try using habutai silk— I believe that should allow you to capture the attention of many, hm?


Kuro: Kimono fabric, kimono fabric… I’ll put some color contrast here… Yeah, this might be pretty good. Thanks, Kanzaki. Great idea.


Souma: You truly think so?! I am so immensely pleased that my idea could be of use to you, Kiryuu-dono ♪ 


Kuro: That’s settled, so now we’ve gotta get some kimono fabric. Usual place should be fine, but they don’t have many options when it comes to stuff for kimono…


Souma: If that is the case, what say you of visiting the kimono shop that is purveyor to the Kanzaki household?


The selection of textiles at that shop is none short of plentiful, and I am sure you shall be able to find something that will measure up to your standards.


Kuro: Really? Sounds great.


But is it the type of store they’d let guys like me into without any warning? Lots of stores like that are “members only” type places, aren’t they?


Souma: Hmm? Though I do not believe that should be of concern... It is certainly a shop with which I am quite well acquainted?


Well then, I have decided that I, as a person of influence, shall attend the shop in tandem with you, Kiryuu-dono! Then you should have nothing to fret over.


Kuro: That’d be a big help. Sorry for asking so much of you, Kanzaki.


Souma: Whatever do you mean? I have firmly decided to spend this day devoting myself to assisting you, Kiryuu-dono.


Aside from that, this should serve as a pleasant break for you. It is just as if we are killing two birds with one stone.


And so, let us head downtown before this day draws to a close!

← Previous | Cover | Next →

 
Proofread by 310mc and Amagiiz.
verdantgrove: (Default)
 Location: Dojo


Souma: Kiryuu-dono, please excuse us!


My goodness?! W-what an incredible amount of costumes...


Kuro: Huh? ...Kanzaki, Hasumi, ‘s that you? Wha’s the matter?


Keito: O-oi, Kiryuu. You look terrible. Are you alright? I had heard that you were working yourself quite a substantial amount making costumes, but…


Kuro: Huh~? This ‘s nothin’. What’s the deal, didja hear that ‘n start worryin’ enough to come all the way out here to see me? Ya worrywart.


Keito: You don’t seem okay at all. Your eyes are bloodshot, not to mention you’re slurring your words.


Souma: Your complexion is worse than even that of the many “zombis” who lurch about our school grounds at this very moment… Kiryuu-dono, are you truly beyond even the slightest shadow of doubt that you may be overworking yourself?


...Kiryuu-dono?


Kuro: ……


Keito: Oi.


Kuro: Hah…! That was bad, I almost passed out for a second there…


Keito: You did pass out just now, I have no doubt about that. Your eyes rolled back in your head.


Souma: Hmm. It is quite rare for you to be in a state of such extreme exhaustion, Kiryuu-dono…


Kuro: What are you on about? I’m fine.


C’mon, I haven’t forgotten to make Akatsuki’s costumes, so don’t worry.


Keito: You idiot, that’s not what we’re worried about. We’re more worried about your health.


Souma: Kiryuu-dono. While I am certainly very much aware of the fact that you are the sort of personage who vows to bring every one of your commitments to fruition…


Would you not consider lessening the amount of said commitments… or at least allowing yourself a small break?


If you continue on at this rate, you shall die, Kiryuu-dono.


Kuro: You’re exaggerating. You should know that I’m not that fragile, okay? Have some faith in my strength.


Keito: This no longer concerns your strength, nor anything else akin to it. You’re completely over capacity.


It’s just like Kanzaki said— How about you try lessening the amount of commitments you take on? This is a difficult situation, and no one will place the blame on you should you fall through.


Souma: Precisely! If by any chance you were to be met with reproach or mockery, Kiryuu-dono, I would deal swift punishment to all those responsible! 


Keito: Oi. I won’t stand for that.


Kuro: Haha, you sure are hot-blooded.


I guess I should thank you two for worrying about my health, but… Well, maybe just keep an eye on me for a bit.


Just a little while longer, and then I’ll have finished all the costumes. So let me see this through to the end.


Keito: Why are you going to such an extent? I understand there aren’t enough workers around for this sort of thing, but…


In the worst case scenario that you fail to meet the deadline, Eichi would have some sort of last resort to fall back on. In fact, Eichi could even use his authority to outsource more workers if needed.


Kuro: That wouldn’t mean anything in the end, though.


Keito: ?


Kuro: Look, costumes are pretty expensive, yeah? A good amount of the people who come to me aren’t exactly from the most well-off of units.


If they come to me, I can allow for some flexibility, maybe put a new twist on some of their old costumes to cut the costs and stuff like that.


If I turned guys like that down, they’d be screwed.


Souma: Hmm. While I believe that such a mindset is quite splendid in itself… If you were to become incapacitated from overwork, Kiryuu-dono, it would all be for naught, would it not?


Kuro: Yeah, my bad, especially since you’ve all been so kind as to worry about me so much. I’ll be fine. I’ve just got a few more, and then I should be done.


Keito: Sigh… You truly are incorrigible.


Well, I understand. The two of us will help you as much as we’re able to. 


We may not be able to sew, but we can take care of any other chores that need handling so that you can focus solely on sewing.


Souma: Ooh! What a splendid proposal indeed! I should very much like to extend my hand to you in assistance, Kiryuu-dono, at the very least!


Kuro: Thanks, you two. Well, guess I should brace myself for just a little longer, huh?


<One hour later>


Kuro: Finish sewing this inner part here, and… Sweet, done and done.


Souma: Ooh! You never fail to impress me, Kiryuu-dono! You have seen this task through successfully, with utter grace nonetheless!


Keito: Thanks for your hard work. You are quite unsteady on your feet at the moment, but—  Kiryuu? Are you alright?


Kuro: Yaaawn… Now ‘ve gotta… take… thi…


Souma: H-he collapsed!? Kiryuu-donooo!? Kiryuu-donooooo!?

← Previous | Cover | Next →

Proofread by 310mc and Amagiiz.

verdantgrove: (Default)

Season: Summer

Author: Yuumasu



Location: Yumenosaki School Gate Entrance


Souma: —I do wonder how long it has been since we have left school together in such a manner as this, Hidaka-dono.


Since our promotion, our environment has undergone a grand change, and now both our “kurasu” and agency are entirely separate.


And thus, I cannot help but feel that us walking together now is quite the rarity indeed.


Hokuto: Yeah. Now that we’re third-years, we don’t have that much time left to be students. Once we’ve graduated, we won’t be wearing school uniforms anymore, nor will we have to commute to school.


I want to rejoice1 in being a student as best as I can— that way I won’t leave behind any regrets.


Souma: Mhm. I understand it is still quite far off, but the second semester’s sports festival is approaching as well. My work as an “aidoru” is of far greater importance, and thus, if it so happens that I am occupied by work, I shall be unable to participate...


Being separated into teams of red and white, participating in a heated match—- I pray from the bottom of my heart that I am able to participate.


Hokuto: Sports festival, hm? Otogari’s in your class too, so it seems as though you guys would make for a formidable opponent.


But I’m not stupid enough to rush into things blindly. It’s a class-to-class competition, so we’ll devise some countermeasures to fight back.


Souma: Naturally. Let us both devote all of our strength to make our final year one that we can recall with pride ♪ 


...Oh? Who is that walking over there...


Ah, just as I had expected, it was you, Anzu-dono. I thank you for your hard work today ♪ 


...Anzu-dono, why is it that you are laughing? Ah, we are away from “iiesu” at the moment, so thanking you for your hard work is rather strange… Is that correct?


Hokuto: Mhm, that’s right. We’re students right now. It might be a little strange to say things that you would normally say to your coworkers on your way home.


This is just if you’ve got nothing else to do, but... Anzu, did you want to join us?


Souma: ...Mhm! I, too, am very pleased that we happened to come across one another by chance.


To return home from school with Hidaka-dono and Anzu-dono… Fufu, I feel the memories of last year arising by the minute.


...Has something happened, Anzu-dono? Ah, you would like to take a brief detour, you say?


Hokuto: Ooh. You’d like to go downtown to buy some more konpeito to keep on your person, hm? I don’t mind. We’ll come with you.



Location: Downtown


Hokuto: ...So, konpeito. What flavor have you been keeping on you recently?


Wow, you have grapefruit flavored konpeito? That’s my first time hearing of that.


The citric acid found in grapefruits is perfect for revitalization. I’ll buy some too if we happen to come across it.


What kind do I have? The same kind as always; konpeito bought from a small-time candy store.


Souma: ......


Souma: (...Anzu-dono and Hidaka-dono seem to be having quite the pleasant conversation.)


(I am but a layman when it comes to konpeito, and thus I have kept silent to avoid interrupting, but…)


(...I am… somewhat lonely.)


Hokuto: ...Hm? Oh, sorry, my phone’s ringing.


Hello. What happened, Tomoya? ...I got it, I’ll be right over.


Something came up for Drama Club. My sincerest apologies, but I’ll excuse myself now.


Souma: A-ah, okay. I shall see you tomorrow.



(And now, quite unexpectedly, it is only Anzu-dono and I who remain. What on earth should I do…)


...My apologies, Anzu-dono. I have no knowledge of konpeito, and therefore I shan’t be able to serve as an adequate replacement for Hidaka-dono.


How vexing that I am too inadequate to do so much as hold one simple conversation.


...It is alright for me to discuss things other than konpeito? You simply carry them on you because it is a quick and easy way to have sugar, and you like that sweet things allow you some energy?


Hm, sweet things… 


Anzu-dono, I would like for you to accompany me somewhere. If it is alright with you, would you be so kind as to follow me?


<A little while later>


Fufu. I am pleased to be able to have “tapioka” with you, Anzu-dono.


...Hm? Why is it that you appear to be so surprised?


Ah, you had thought we would be going to a Japanese style sweets shop, hm?


I had come to this “tapioka” shop with Hasumi-dono and Kiryuu-dono once before. To this very day, I am prone to stop by on occasion.


That day, we had stood in line for a full hour outside this very shop. Though, for reasons unbeknownst to me, the lines outside this shop have all but vanished as of late, and so it has become much easier to make your purchase.


Fufu, it is quite delicious, is it not? The squishy texture is rather fun ♪ 


Furthermore. It is also rather fun to be able to enjoy the same drink as you, Anzu-dono.


A short while ago, while you were in conversation with Hidaka-dono… over konpeito, I believe? I had thought that a sudden sense of loneliness had overcome me.


And now, I am overjoyed to be here with you, as we are now— Perhaps I had been lonesome after all.


You have since transferred to the “purodyuusu” course, and so… Be it classroom or school building, it matters not where I search— I cannot seem to catch even the slightest glimpse of you.


I am well aware that you are busy attempting to manage both your standard studies and those of the “purodyuusu” course, not to mention that I am in quite the similar situation.


But on the contrary, we shan’t be condemned for spending just one meager moment together, as we are now.


And thus… Anzu-dono. It is perfectly fine to do as such every so often. How would you like to enjoy “tapioka” together again in the future?


Just as normal students do— I would like to idle our time with meandering conversations, those devoid of all logical meaning, and share a laugh together.


Someday, we will have grown to reminisce on our lives as students— I would like to make memories that I am able to feel content with; that I am able to look back on with pride.


...Mmh. I am grateful for you, Anzu-dono.


Well. We’ve now finished our drinks, so let us carry on.


Fufu, I presume we will be going to buy konpeito? Worry not, I have not forgotten.


Well then, let us embark onward, Anzu-dono...♪ 



 TL Notes:


1: The word for “rejoice” that Hokuto uses here is the same as the word for “rejoice” used in the title of Souma’s solo song.

 

Proofread by 310mc,
Gelyan and Talek.
verdantgrove: (Default)
 


Location: Beach


Kanata: splash, splaaash...♪ the Sea Breeze feels nice ♪ 


i managed to come across this nice Tide Pool, so i am Happy. because as long as i am here, i shouldn't have to worry about being swept away by the waves.


i can Floaty-float with the Fish as much as i want here~ floating, floating… ♪


Korean Dogwhelks, Black Lined Limpets, Toothed Topshell Snails… and right here there is a Chiton too.


ufufu, it is just like i'm inside a Field Guide for Marine Life.


...hm? who was that, who was just Tugging on my hand?


aah, it's a Hermit Crab, hm? hello there ♪ would you like to play with me?


well, let's have you Race against Mister Crab right here. 


the Goal is that Bucket over there. good luck to the both of you. ready, set, go… ♪ 


the Winner is Mister Hermit Crab. good work to you too, Mister Crab. there, there, good boy, good boy.


all these Shellfish, this Hermit Crab, this Crab, and all these Fish too. everyone...


you all look so delicious~ ♪ 



Location: Starmony Hall Kitchen


Souma: (To be met with a clear and distinct reflection of my face, as if I am looking into a mirror… Mm. I believe that I can cease my polishing of this knife here.)


(And now all that is left is to await Shinkai-dono's arrival with the fresh ingredients that the two of us shall prepare together.)


(After all, were it not for Shinkai-dono's assistance, my work the other day would not have been such a success.)


(And in order to requite his kindness, I, Kanzaki Souma, shall dedicate my heart and soul into preparing a delicious feast of fresh seafood!)


(Awaiting his arrival in such a manner as this brings to mind the memories of when Shinkai-dono was a member of the Marine Life Club.)


(Fortunately, there are some good souls who harbor an interest in fish that have joined the club, and thus it has narrowly escaped dissolution.)


(However, it may not necessarily be the case that there will happen to be those who hold a similar passion next year, and the year that follows that.)


(And so, in order to ensure the survival of the Marine Life Club forevermore… Must I, as a leader, take any measure necessary to do as such…?)


Kanata: souma, thank you for waiting~


Souma: Ooh! Shinkai-dono, you have returned.


Kanata: i have~ i brought plenty of Sea Creatures back with me.


Souma: Ooh. I look forward to seeing them.


...Hmm? I shall set aside the manila clams and common clams, as well as the crab. But the barnacles, the hermit crab, black lined limpets...


Those are all quite strange creatures, but as long as they are cooked, eating them shan’t cause any issue. I have decided that I shall begin by sauteing them in “bataa”.


Kanata: wow~ well, i will pay close attention ♪ 


...souma, you have gotten even better at Cooking, haven’t you?


Souma: I believe that I have “Nikizu Kicchin” to thank for that. As long as they are beside me to serve as a model for my growth, my technique shall continue to improve naturally.


It is the same when referring to the path of swordsmanship— I wish not to become complacent, but rather to continue refining my skill ♪ 


Kaoru: Hey guys~ I thought I smelled some butter. So it was you two all along, huh?


Kanata: yes. the smell is the Fish we are Cooking; you should eat with us too, kaoru ♪ 


Kaoru: Huh. Just what kind of fish are you going t...


Hold up, a ton of these aren’t even fish, though? Like this kind of stuff; is it really safe for us to eat this?


Kanata: of course. i said bye-bye to all the Creatures that are Poisonous, after all.


Kaoru: Hmm. Well, you can go ahead and count me in. ‘Cause eating seafood like this is probably a rare opportunity ♪ 


Souma: I had not intended for you to join us… But I suppose that if Shinkai-dono is extending an invitation to you, then I shall refrain from disregarding that invitation.


But if it is to be the three of us, I feel as if the amount of ingredients we have is somewhat lacking.


Kanata: ehe. i thought that might happen, so i brought This~ ♪ 


Souma: Hmm. That is a deep sea fish, is it not?


Kanata: i received Fish to display in the Aquarium from my Parents for the first time in a while, and this fish was mixed in with those.


Aoumi Aquarium does not have the equipment to Display this fishie. so let’s make it tasty, and eat it...☆ 


Kaoru: I kinda feel bad for the fish, but maybe that’s just my ego talking. I mean, we eat so many living things for sustenance every day.


Souma: Mm. Given that it is impossible for us to return this fish to the depths from whence it came, the greatest comfort that we can offer should be to cherish every bite of it.


I shall make this into sashimi and fish sauce. Wait just a moment.


<A few moments later>


Kaoru: Ooh, you just cooked one thing after the other, huh?


Souma: Well now, do relish in your meals!


Kanata: okay. then i will start with the Sashimi. munch, munch...


Kaoru: Mhm, delicious ♪ It's kinda crazy how delicious it is, even though when I first saw all the ingredients, I was like, "These have gotta be impossible to work with".  


Kanata: ufufu. the same is true for both People and Fish— they are things that you can't judge just based on how they look. it's only when you see what's inside that you understand their True form.


...ah. i made a mistake, and completely forgot.

 

souma~ please Cook this fishie too ♪ 


Kaoru: An oarfish!? Just where were you hiding that, huh?!


Souma: If it does not even fit in this room, then just how long is it truly…?


Very well! Once one has begun to eat the poison, they must commit to eating every morsel on their plate!1 I shall put my body and soul into the preparation of this fish! 


Kanata: Oarfish are not poisonous, but i'm excited, souma.


make all of it tasty, and then we'll eat… ☆ 


TL Notes:

1: Souma doesn't think the fish is poisonous— rather, he's using an expression here that means "once you've committed to doing something, follow through until the end".



Proofread by 310mc and Gelyan.
verdantgrove: (Default)
 Location: Starmony Hall Kitchen


<That night>


Niki: Everyone got their aprons on okay? Did you all finish washing your hands too?


Tetora: Yup!


Hinata: Hiiro-kun took longer than expected to put on his apron, but he’s okay now!


Hiiro: Mhm. I washed my hands with soap as well, so I’m fully prepared.


Niki: Mhm mhm, great. Well, let’s start our cooking class!


Today we’ll be making hot chocolate! Wonder if I’ll come out of this with my stomach full and happy, or if I’ll starve in anticipation ♪


First things first, we’ve gotta melt the chocolate using a hot water bath, okay~?


Hiiro: A hot water bath? What on earth is that?


Niki: Ah, I’ll start you from there then.


Nahaha. Reminds me of how cute and innocent Rinne-kun was at first when I taught him about all these kinds of things, yeah~?


Hiiro: Hmm? Speaking of which, you knew my brother when he first came to the city, right? I had one thing that I wanted to ask you. I do wonder —  was he much like I am now? 


Niki: Ah! I can’t say even a word more! ‘Cause if I spill any more details about Rinne-kun’s past, it’ll come back to bite me later! Especially if I tell them to you!


Hiiro: Hmm. That’s unfortunate, but I suppose if Nii-san is unwilling to discuss it, it would be rude of me to pry.


Niki: Nahaha. You pick up on things so quickly; are you really sure you and Rinne-kun are brothers~?


I can’t tell you anything about Rinne-kun. But I can tell you anything you wanna know about cooking to make up for that, so feel free to ask me anything you want~ ♪ 


Moving on. A hot water bath is when you put a bowl in a pot of boiling water, and then you use the heat from the water to heat the chocolate inside the bowl.


Does anyone want to give it a try?


Tetora: Yeah! Yeah! I wanna try!


Niki: Oh? You sure are raring to go, huh~ Alright, I’ll show you how it’s done.


Tetora: Wooo! Aniki, I’ll do some manly cooking that wouldn’t make you ashamed to call me your sworn lil’ bro!


Hinata: Huh~? Tetsu-kun, are you really gonna be okay? You’re pretty bad at cooking, aren’t you?


If I’m gonna be honest, I feel like it might be better for you to try doing another part of the process?


Tetora: C’mon, you don’t gotta worry! I got some chocolate making experience before during ChocoFes, so I’m pretty confident ♪ 


I can’t show any weaknesses in front of the Karate Club’s newest member!


First things first, I’ll turn on the stove...


Niki: Yup, yup. Well, the first part is the most important one! This is pretty much just as you’d expect, but anyone can boil water, no matter how bad they are at cooking ♪ 


Well, Hinata-kun, while he’s doing that, can you and the little guy1 finely dice the chocolate and put it in the bowl for starters?


Hinata: Yuuup. I can handle all the stuff that needs quick fingers ♪ 


Hiiro: Everything has the potential to be a learning experience, after all. I shall give this my all as well.


Hinata: Well, check out how I use this knife~ You put your hand round like this, then start cutting like this, so you won’t cut your fingers with the knife...


Niki: Ooh. You are pretty dexterous~ Do you really need me to teach you?


Hinata: Ahaha. I’ve been cooking my own meals for a long time now. I’m used to this~♪ 


Hiiro: Fufu. You have many talents, don’t you, Hinata-kun? I’ll try learning through imitation.


Niki: Yup, there you go. Your cutting method’s a bit messy at times, but all in all it’s great work!


Tetora: Aniki, Aniki! I won’t let you down either! See, the water’s already starting to boil, yeah~?


Niki: Ooh. That was fast. Guess boiling water really is just too easy to do, huh?


Well, next, you’ll put the bowl these two got ready for you into the pot ♪ 


Tetora: Gotcha!


Once it’s boiled, put the bowl with the chocolate in the— 


Nwooooooooh!? My hand slipped!


Hinata & Hiiro: !?


Niki: The chocolate fell directly into the pot?! How’d that happen!?


Tetora: I-I don’t really know either!


I’ve gotta fix this now! Umm, if I splash some water on it— 


Niki: No, that’s all wrong! Cut the power! You’ll burn yourself if you put water on it!


Tetora: I-I got it! Uh, the power… is it this?



Nwaaaaaah! T-the pot burst into flaaaaaames!


Niki: Aah, you put it on tempura-frying mode! And now the safety device isn’t working right either, y’know!?


Goddammit, this is too dangerous, move! Getting injured in the kitchen would be a disgrace for a chef!


Huff, huff… I managed to get the fire out somehow. That was a close call...


We only just barely managed to get that out, so I’m glad we did, but even one little mistake would have made a disaster happen, okay!?


There’s such a thing as taking carelessness too far… Cooking isn’t something you should take lightly!


Tetora: Uu. I-I wasn’t trying to screw around...


I managed to learn how to deal with fire better through previous training, but even then, I ended up freaking out in front of you, Aniki. Like, I was all clumsy for some reason.


I guess cooking really just isn’t my thing then, huh?

← PreviousCover | Next →


TL Notes

1: Niki refers to Hiiro as "little brother-san" throughout this story. Here's one instance of it.

 

Proofread by 310mc and Amagiiz.
verdantgrove: (Default)
 Location: Dorm Room (Hinata, Hiiro, Niki)


<Ten minutes later>


Niki: Oh! I see, I totally get you!


So basically what you mean is that you wanna treat Yuuta-kun to a homemade meal to raise his spirits, huh?


Hinata: Yeah… I just wanna make up with Yuuta-kun, one way or another.


Shiina-senpai. Would you be willing to teach me how to cook?


Niki: I gotcha. We’re roommates, so we’re friends here. Not to mention that you’ve blessed me with so many sweets before too...so yeah, I’ll cooperate with you ♪ 


Hinata: Thanks, Shiina-senpai. You’re my savior~♪


Tetora: Cooking class! How cool~ I want you to teach me too, Aniki1!


Niki: “Aniki”? Er, I wasn’t really planning on the two of us being brothers… Have we met before?


Tetora: Nnah!? Y-you don’t remember….!? Remember that one time in the staff canteen? I might have forgotten to tell you my name back then, but I said hi to you!2


Niki: Umm, did that ever happ—…


Ahh, I remember now!


You came up to me when I was debating the idea of quitting being an idol, and you were pretty hot-blooded too — If I’m remembering right, you’re that Ryusei Black kid from Ryuseitai, right?


Tetora: Uh-huh! I’m Nagumo Tetora! I’m so honored you remembered!


Niki: Boooy, I only just connected the dots! I’m pretty forgetful when it comes to things that aren’t about cooking, so…


Anyway, Nagumo-kun. What’d you come here for? This is our room, you know~?


Tetora: Ah, I came because Hiiro-kun’s in the same room as you!


But maaan, I didn’t expect that I’d be able to talk to you like this again! I’ve always been super moved by everything you do, Aniki — You’re my cooking role model to this day!


If it’s cool with you, I want you to teach me how to cook too!


Niki: Um. But I’m not your brother… Did I say that title was better than “Shiina-sensei” the last time we talked or something?


Hmm… I’m not exactly the biggest fan of people being clingy with me, but… I guess having a third person is no different from having two, so I may as well teach you while I’m at it.


Tetora: Awright! Thanks so much, Aniki!


Niki: “Aniki”... Hmm. I’m still not used to it, huh… Think about it from my point of view— I can count the amount of times we’ve met on one hand, so it’s sending shivers down my spine!


Hinata: Ahaha. It’s because once Tetsu-kun falls for you, he’ll be completely devoted to you~ He’ll probably stay like this for a while.


Niki: Why is it that both Rinne-kun and this kid give me no space, huh?


...Ah. We got totally off-topic.


So, you were saying that you wanna treat Yuuta-kun to something homemade, but what kinds of foods does he like?


I can teach you how to make anything, from Japanese food, to Western food, to Chinese food, or even something completely new and creative.


Hinata: Ah, yeah… Yuuta-kun likes food that’s super spicy, so I was wondering if I should ask for a recipe with some spice in it?


Niki: Hmm. A recipe with some spice in it, huh? Plus it’s still gotta be relatively easy to give as a gift, too...


Hiiro: How about super spicy omurice?!


Niki: That’s what you like, isn’t it?


Tetora: Aniki! How about we do some manly cooking— what about something like yakiniku?


Niki: I’m not sure if that really counts as cooking!


Hm… This has to be something you can personally deliver, otherwise it seems like it’ll be hard to make up with him. Maybe if we had a dish that’s a little easier to carry...


Hinata: Usually when you wanna put your whole heart into an apology, you bring the person a box of assorted cakes or something like that, huh? But if we’re going for something spicy, I can’t really think of anything…?


Hiiro: Oh, by assorted cakes, you must mean those sweet things Aira often eats. So there’s a spicy version of them as well?


Tetora: Uumyu. There’s all different kinds of spicy snacks. But can you make stuff like that yourself?


Niki: Spicy sweets… Ah, if that’s what we’re going for, I’ve got a good idea!


A spicy sweet that you can carry… We can make hot chocolate!


Hinata: Hot chocolate…?


Hiiro: I have heard of chocolate before, but this “hot chocolate'' is a first. Isn’t that the project that you and my brother did some time ago?


Niki: That’s “Hot Limit”.


Hot chocolate is a dessert made by adding chili pepper to dark chocolate with a high cacao content.


The bitterness coupled with the spiciness yields an absolutely exquisite flavor— it’s delicious!


Tetora: I see. Just as we’d expect of you, Aniki! Your cooking knowledge is out of this world!


Hiiro: I can’t quite imagine it from just hearing about it, but it sounds so interesting!


Hinata: Mhm. Yuuta-kun’s got a soft spot for spicy things, and the creativity of the snack should be a big help in clearing up things between us.


Shiina-senpai! Please teach me how to make hot chocolate! Pretty please!


Niki: I gotcha, but under one condition!


Hinata: One condition...?


Niki: Oh, don’t sweat it. It’s really simple, okay? If you’re gonna cook, you gotta make some for me too!


I can fill up my stomach, you can make up with your brother… It’s just like killing two birds with one stone...♪ 


Hinata: That’ll be no problem at all! If there’s any other odd jobs, or just other kinds of help that you need from me in general, you can feel free to ask, okay?


I work part-time at a Chinese restaurant, after all. I’m pretty confident with this type of stuff~♪ 


Niki: Gotcha. Then I’d be glad if you went out shopping for me ♪ 


The spices they’ve got at the shopping mall are authentic and tasty, but it’s pretty out of the way, so it’s been hard for me to replenish my stash, y’know~?


So I’ll leave that to you ♪ 


Hiiro: What is… a shopping mall? Chief, do you know?


Tetora: Ah, you don’t know what shopping malls are, huh?


Then I think you should get Hinata-kun to show you around ♪ 


Hiiro: But we have club activities tomorrow, don’t we? Is it truly alright for me to forego them?


Tetora: Don’t worry about it. An idol’s health has always been more important than their club activities, plus— 


It’ll be more useful in the future to learn stuff about the world now, after all.


Hiiro: Thank you. I’m grateful for your consideration.


I don’t fully understand what this “shopping mall” place is, but if there’s anything you need help carrying, I’ll assist you!


Also, this may be rude of me to ask, but in exchange for that, could you teach me about the outside world?


Hinata: Alright, then it’s decided! You’ll go out shopping with me tomorrow!


And then we’ll make hot chocolate at night, and I’ll give it to Yuuta-kun, and then we’ll make up! Yup yup, it feels like a beam of light’s shining brightly on my future...☆ 

 

← Previous | Cover | Next →

TL Notes:

1: Tetora refers to Niki with “aniki” in kanji, contrary to Yuuta’s version of “aniki”, which is written in katakana. Yuuta’s version of “aniki” when referring to Hinata is more of a nickname, whereas Tetora’s is more as if he’s calling Niki his older brother/older brother figure.


2: This is a reference to Niki’s 3rd idol story with Tetora, which features their brief first meeting. Tetora has strongly admired Niki ever since he saw Niki star on a cooking show as a child.

 

Proofread by 310mc and Amagiiz.


verdantgrove: (Default)
 Location: Performing Studio

 

<A few days after the shoot>

 

Kaoru: Whew… Now that the interdepartmental project’s over, I’m exhausted.

 

Fufu. Today’s the first UNDEAD meeting in a while, huh? It’s been some time since we’ve all had the chance to get together, so I’m excited~ ♪

 

‘Scuse meee~ ♪ 

 

Rei: O~ioioioi (crying sounds). Kaoru-kuuun…

 

Kaoru: Nwah!? Rei-kun, what’s wrong? You seem even more down than usual today.

 

Rei: Sob, sob… It’s been so long since we’ve seen each other last, and so I’ve missed you dearly.

 

Kaoru-kun, I was so awfully lonely without you around, you know~?

 

Besides, I heard a rumor that you were having quite the difficult time with the interdepartmental project.

 

 

You do know that if you were struggling, you could have come to me for help, but you’re just a cold-hearted man.

 

Kaoru: Huh? You wanted me to that badly?

 

You always seem so busy, being RhythLink’s Assistant Idol Representative and all, so I hesitated to ask.

 

Rei: So cold. I may be everyone’s idol, but if you needed anything at all from me, I would have rushed to your side, and yet… My popularity is plummeting indeed.

 

Kaoru: Sorry, sorry. Stop pouting so much, okay~? I can’t just be tugging on your coattails forever, so.

 

Rei: Uu. Loneliness is loneliness all the same, but oh well.

 

At any rate. I heard talk of the good reputation of your work, and I remember having thought, “how impressive of Kaoru-kun”.

 

Especially considering you were able to guide the project to success without so much as an inkling of help from me or anyone else.

 

Even within ES, the project’s reputation is just as good, and so it seems as if they’re considering giving the interdepartmental project another go ♪

 

Thanks to you, there’s also been word of new project offers reaching RhythLink.

 

I believe this is where I’m supposed to say “well done”.

 

There, good boy. You did splendid work as a leader, Kaoru-kun. This is something worthy of high praise, as one of the two leads ♪ 

 

Kaoru: Ahaha. It wasn’t just me; it was a team effort.

 

It was a team with a weird name called “Date Plan Idea Squad”, and there wasn’t any shortage of confusing things, since this was a job full of firsts, but… I’m really glad I took it on, I think.

 

Rei: You truly have grown, Kaoru-kun. While humility is a virtue— 

 

I believe it’s quite alright to acknowledge one’s accomplishments every once in a while, hm?

 

Because you are not simply an idol following in the footsteps of Sakuma Rei, but one who can stand alongside him, together as two leads.

 

Kaoru: Thanks, Rei-kun.

 

Even so, this is disappointing, huh? Date Plan Idea Squad is done with all our work, so it feels like things are going back to normal now.

 

When Koga-kun and Adonis-kun get here, I’ll finally be UNDEAD’s Hakaze Kaoru again, huh?

 

Rei: Hrmm. Kaoru-kun, are you trying to say that you feel a deeper attachment to some temporary unit, whose origins you’ve not even the slightest clue of, than your very own UNDEAD?

 

Kaoru: Ahaha, you’re still at it… Don’t get so upset, alright?

 

That’s not what I meant— It’s just that we disbanded as soon as the shoot was over. If I could have done anything then, it would’ve been to put a proper end to things.

 

But everyone else who participated in the interdepartmental project has got such packed schedules, so…

 

I figured it'd be kind of a pain to try and plan a closing party at this point ☆

 

Rei: You’ve truly, thoroughly matured, Kaoru-kun.

 

Though if you may perchance allow me to be brutally honest with you— There’s something you’ve overlooked.

 

Kaoru: Huh…?

 

Rei: You did used to skip practice, so I cannot say in confidence that you’re absolutely free of any flaws.

 

You were a man akin to a fickle summer breeze, one whom I was unable to reach.

 

And what about now? Are you saying that you’ve now become a member of society, and thus in turn become a man who walks as carefully as he can with his feet on the ground?

 

...At times, it’s important to be assertive as well. Perhaps becoming a member of society made it so you toned down that old, vigorous skirt-chaser personality of yours.

 

But this time around, it doesn’t seem to be as though you’re too distanced from your colleagues to extend to them a small party invitation, hm?

 

By putting on your best behavior, you’re simply feigning politeness.

 

If you want to put a proper end to the interdepartmental project, you’d best do it yourself. That’s why I suggest you plan a grand closing party.

 

Kukuku. However, it’s an entirely different problem if you are simply too tired to think up yet another plan after all those of those date plans...♪ 

 

Kaoru:

 

You’re right. I didn’t notice.

 

You really told me what I needed to hear, Rei-kun. Or maybe I should say that recently, I’ve forgotten all that freedom I used to know so well.

 

Why is that, I wonder… Maybe this is growth— no, maturity.

 

Maybe I felt like that now that I’ve become a member of society, I’ve been dressed up in a suit that’s nice and mature.

 

Rei: Kukuku. Being dressed in a suit by another person is something that you should only ever experience on stage. Because your existence is like that of a feather floating freely in the breeze, never to be restrained by anyone.

 

Kaoru: Mhm. The interdepartmental project touched my heart, though, really.

 

Becoming a working adult may have changed my role in life, but… That doesn’t mean I need to be all awkward and hold back so much.

 

Because I’m a guy who can’t be held back— because I’m Hakaze Kaoru.

 

Rei: Mhm. That’s good, Kaoru-kun.

 

As you change, your surroundings shall begin to change with you.

 

Because much like a billowing wind that’s sometimes gentle, sometimes harsh— you have much greater influence than you think ♪

 

 

Kaoru: Alright. Now that that’s decided, I’ll hit everyone up on Wholehands right now...♪ 

 

Moricchi and Sakasaki-kun, plus Shiina-kun and Mitsuru-kun— And Anzu-chan.

 

I’ll turn and face all the people that I had an impact on this time, and I’ll set up the greatest plan out there for them.

 

Because I’m the captain of the Date Plan Idea Squad, no matter what...☆ 

Proofread by 310mc and Amagiiz.
verdantgrove: (Default)
 Location: √AtoZ Stage


<A few days later, on the day of the PV recording for ES’s interdepartmental project.>


Kaoru: Hey guys, you all changed?


Mitsuru: Mhm. These clothes are kinda hard to move in, but they look super cool~☆ 


Ehehe. These are way different from the stuff I usually wear for Ra*bits ‘cause they’ve got a grown-up feel to them, so it’s all new and fresh. It really feels perfect for the interdepartmental project! ♪


Niki: Yeah. I get that. In Crazy:B, we’re always wearing loose and casual stuff too, so I guess you could say this kind of costume really makes me straighten up.


Nahaha. So this is that “out of the ordinary” vibe that Hakaze-kun was talking about, huh~♪


Chiaki: Sure thing. Wearing different kinds of costumes like these must feel strange, especially for you, since your unit Crazy:B only formed just recently.


Niki: Yeah, if we wore clothes that were this neat and respectable, Rinne-kun could do us a favor and straighten up too.


I’m just kidding, though. Well, we’re us, so I couldn’t imagine pulling off an image change or anything like that at this point.


I’ll just have as much fun as I can for now~♪ I added some special feelings into my date plan, stuff that you’d expect to find at a three star restaurant!


Kaoru: I’m glad everyone was on board with the production I proposed. I think that this is gonna be full of stuff that anyone can enjoy thanks to that.


Although, I didn’t even need to pitch in at all when it came to you, Sakasaki-kun.


It was pretty smart of you to include a surprise worth remembering at the end of the date.


Natsume: Fufu. I am a magiciAN, after aLL. Devising a way to ensure that such lovely memories become lasting ones is only naturAL.


Kaoru: Ahaha. You really saved me.


Since you’re always treating Aoba-kun from your unit so harshly—


I was really worried I’d have to help you brainstorm your date plan too, y’know ♪ 


Natsume: That mophead really is meddlesoME, you knOW. Well, he came up with a good idea after I hit him a few timES, so I suppose it was worth iT.


Kaoru: Huh? Sakasaki-kun, you asked Aoba-kun for his thoughts? I was so sure you came up with that whole thing yourself…


Natsume: WeLL, to an exteNT. The things he says do have merIT, about once every hundred timES.


More importantLY, it seems as if they’ve finished testing the equipmeNT.


Our time together as “Date Plan Idea Squad” has gone by quickLY, and this recording will bring it to an eND.


Niki: They kinda just threw us all into a unit last minute, but somehow this has got me super emotional, you know~?


I’ve pretty much only done idol work with my own unit before, so this feels pretty weird.


Mitsuru: Mhm! This group’s super different from Ra*bits, so it was fun! I feel like even I got to be all grown-up too!


Chiaki: This is certainly a big change from the unease we all had at the beginning of the project. You’ve all got such a good look in your eyes! 


But there’s no time to get sentimental like this now. We have to shoot the opening together first.


Kaoru: Each of us will reenact the most exciting scene of our date plan, and then after that we’ll go into filming the song and choreography… This is the most important part.


Chiaki: Yep. Well, then, let’s dispatch— Did everyone bring their props?


Mitsuru: Of course! I got everything all ready!


Kaoru: My prop is this bouquet right here...☆ 


Ahaha. The art director did a really good job on this. I’ve never seen a bouquet this nice before ♪ 


Mitsuru: Ooh. That bouquet is super-duper cool~! Is that what you’re gonna use in the shoot, Hakaze-senpai?


Kaoru: Mhm. I tried to make sure my date didn’t make me come off too cold. This is to convey all the love I have for my beloved fans ♪ 


Well, it sounds like Anzu-chan’s calling us. Shall we?


(...Watch me closely, Anzu-chan. I’ve done everything I can.)


(In all honesty, there were moments in the preparation stage where I complained.)


(But I’m okay now. Because I’ve got some reliable allies— They’re called “Date Plan Idea Squad.”)


(I’ll do this job the best I can, as the idol Hakaze Kaoru.)


(You requested me for ES’s first interdepartmental project—)


(And in order to make this project a success, you worked yourself to the bone—) 


(So I want to make it so all your effort was worth it.)


Chiaki: “I made a date where my feelings shine through. I want to make you smile from the bottom of your heart, with this date plan that I made with you in mind!”



“We’ll go to all kinds of places together on this exciting, heart-pounding amusement park date ☆”


“Like roller coasters, and hero shows, and ferris wheels! As long as I’m with you, the day will fly by!”



Natsume: “I’ll make today into a day that you won’t be able to forget as long as you liVE. By all meaNS, enjoy this dreamlike moment that I’ll bestow upon yOU.”


“And of courSE, I’ve prepared an exceptional surprise for you as weLL...☆”



Mitsuru: “Leave all your shopping to me! I’ll dash dash around and escort you~☆”


“No matter how many of our favorite things we end up buying, I can carry all our bags, so don’t worry ♪”



Niki: “If you get tired of walking, let’s enjoy some tea together ♪”


“And of course, dinner will be a full course meal made by yours truly! I swear by my pride as a chef that I’ll give ya the best flavors ever~♪”


“I’ll treat ya to some sweet desserts that’ll cure all the day’s weariness too!”



Kaoru: “And after dinner, we’ll go and look at the night sky.”


“I’ll convey to you… my true feelings.”

verdantgrove: (Default)
 

Chapter 3

Location: Dojo

Season: Summer

Author: Yuumasu

Souma: ♪~♪~♪~


The path to this rural “rokeeshon”1 is a difficult one indeed, but there is certainly much to be obtained here as well. I was able to procure some unexpectedly fragrant and full-bodied matcha…♪


Please excuse me!


Adonis: Oh, you’re here, Kanzaki.


Souma: Oh! Adonis-dono, you are already here!


I had planned to arrive first and make preparations, but… Have I kept you waiting?


Adonis: No worries. My work ended earlier than planned, so I came earlier. That’s all.


Thanks for inviting me today, Kanzaki.


Souma: We belong to the same “saakuru”2; there is no need to thank me. Rather, it is I who should be thanking you.


It seems that everyone else is preoccupied with work and thus will be unable to make it, but I would still like to perform the tea ceremony today in spite of that — using this matcha. 


If we are going through the trouble to perform this tea ceremony, two people are far better than one.


What’s more, if I am with you, Adonis-dono, one of my few friends, we shall surely be able to make this a fun time ♪


Adonis: Ah, I think so too.


By the way, Kanzaki, did I arrange the tea utensils correctly like this? If I made a mistake, don’t hesitate to tell me.


Souma: Hmm…


Mhm. It is perfect! You have a good memory, Adonis-dono.


Adonis: Is that so? I don’t have much skill in performing tea ceremonies, but I knew I should be able to do the preparations. That’s why I’ve been thinking about them since last night.


I’m glad it went smoothly.


Also, I heard that you would be preparing the tea, so I bought some teacakes. Here you go.


Souma: Ooh, these are the monaka that are currently being sold in front of the train station, are they not? But I had heard that this product was quite difficult to obtain...?


Adonis: You can buy them every once in a while. It looked like there were only two left when it came to my turn, so I got the last ones.


Souma: Ah, what good fortune indeed. Well then, we simply must prepare some tea to suit these monaka!


You may leave that to me. Go on, Adonis-dono, I would like for you to sit and wait right there.


Adonis: Ah. Thank you.


Ah, Kanzaki, you carry yourself so gracefully. If I remember correctly, you’ve been learning how to perform a tea ceremony from a very young age, haven’t you? 


Souma: Mhm. I was trained in the performance of tea ceremony, along with various other things, so I am quite well versed in all sorts of traditional arts.


Here. Some sweets for you, Adonis-dono.


Adonis: Ah. Thank you very much.


Mm. This monaka is packed full with red bean paste. It’s delicious.


Souma: Fufu. Not only is anpan is your favorite food, Adonis-dono, but you enjoy red bean paste as well, hm?


...Alright, the tea has been prepared as well. By all means, have some.


Adonis: Thank you.


Mm, it’s wonderful. I can’t express my feelings in detail, but… This is enlightening.


Souma: Is that so? I am glad that you found it to be suited to your tastes.


I, too, shall enjoy this, together with Adonis-dono’s monaka....♪


<Ten minutes later>


Souma: We should end today’s ceremony fairly soon. Adonis-dono, I thank you for keeping me company today.


Adonis: I should be thanking you. For helping me feel at home…


Hmm.


Souma: Adonis-dono, is something wrong?


Adonis: It isn’t a big deal. My legs just fell asleep as usual.


Souma: I see… You are not yet used to the proper method of sitting3, is that right? If that is the case, perhaps we should try sitting cross-legged from now on?


This is not a formal place, so I believe there shan’t be any problem with doing so.


Adonis: No, we can keep sitting formally. Just saying that I can’t do it and running away will make it so I’ll never be able to do it at all.


Souma: I see. What an admirable spirit. ....Fufu, it is almost as if I am looking at my childhood self.


Adonis: ? Kanzaki, was there a time when you weren’t good with sitting properly either?


Souma: Mhm. Even I have not always been good at sitting in such formal ways.


Although now it is like second nature to me, when I first started learning traditional practices, I struggled greatly to keep my legs from falling asleep, just like you.


After I was taught a way to sit that would not cause my legs to go numb, I gradually became able to endure it.


Ooh. I’ve got it! Adonis-dono, I shall teach you a way to sit formally without having your legs go numb as well. If you sit like this, you shall be able to sit properly without a single hardship!


Come now, follow my lead!


Adonis: I’m sorry, but it’s too late for that…


Souma: Hm? What do you mean?


Adonis: The numbness in my legs has reached its peak. I sincerely doubt I’ll be able to move them at all.


No, more accurately, I can move them, but… If they shake just a little, it feels like I’ll lose my balance and fall.


Souma: What?! What an awful blunder I have made… Your expression hardly changes, and so I did not notice in the slightest.


I must relieve you of your pain. What am I to do in times like these…


Adonis: You said earlier that we would end the ceremony, Kanzaki. Leave me behind, go on without me....


Souma: How unthinkable…! I could never leave my companion behind!


Adonis-dono, I recall being taught that if you were to walk backwards, the numbness in your legs would disappear. Take my hand and I shall help pull you upright, so please, let us try it!


Adonis: Kanzaki, you’re so kind. But even if I take your hand, I don't think the strength will be restored to my legs… I am… weak.


Souma: A-Adonis-dono collapsed?! Adonis-dono, are you okay?! Adonis-donooo…!


TL Notes:

1: location

2: circle

3: Referring to seiza.


-


Proofread by Sei and Gigi.
verdantgrove: (Default)

Location: Starmony Hall Common Room



Hinata: ♪ ~ ♪ ~


Aah, I’ve got lots and lots of free time! This is great!


I sent in my project proposal to Anzu-san— to the producer yesterday, right on time, plus I don’t have work or any part-time jobs to deal with until tomorrow, so this is a special occasion for me~♪ 


Weeell, now I’m face to face with this blank canvas of a schedule! What to do today, what to do?


It’d be nice to check out that album I’ve been wanting to listen to, plus the internet’s full of videos that might come in handy for work. There are so many options that it’s hard to choose ♪ 

 

Alrighty. Let’s start by deciding what I should spend all this precious time on~ ♪ 


Growl…  (empty stomach)


First things first, I’ll eat something! They say that an army marches on its stomach, after all!


That’s settled, so to the canteen I go~. Wonder what I should do after that… It wouldn’t be such a bad idea to hang out with Yuuta-kun like always, huh~?


Yuuta: And then— But— 


Kaoru: Aah, I get it. But I think that— for sure— 


Yuuta: That is true, isn’t it ♪ Well, let’s— 


Hinata: ...Hmm?


(It looks like… Yuuta-kun is having fun chatting with Hakaze-senpai…?)


(I hid behind this pillar as soon as I could, but... what could those two be talking about? If I’m remembering right, they’ve been spending a lot of time together as roommates, so it’s probably just small talk, riiight?)


(Argh, but I can’t make out the important stuff! I really wanna know what they’re saying!)


Yuuta: Shall we go, Hakaze-senpai? ♪ 


Kaoru: OK, leave it to me ♪ 


Hinata: (Hmm, are they trying to leave Starmony Hall?)


(They seem to be getting along well, but... where are they going?)


(That time I went to Beehive with Rinne-senpai, it was the other way around—it was Yuuta-kun who misunderstood what I was doing.)


(So it’d be better to ask about it properly than to leave it all dubious like this, huh?)


Ooh, Yuuta-kun, what a coincidence! Where are you running off to with Hakaze-senpai~?


Yuuta: Wha-… Aniki?


If you’re here, just say so! Were you hiding to eavesdrop on our conversation?


Hinata: I’d never do such a thing! I just so happened to be passing by!


Yuuta: Hmm…?


Well, whatever. It’s my day off, so how I choose to spend it has nothing to do with you, right? I told you that I was just going to hang out with Hakaze-senpai.


We’ve got lots to talk about as a senior and his junior in the same room, okay?



Or what? Want me to tell you my deepest, darkest secrets next?


Hinata: Ggh. That’s not the case at all…


(No, he straight up hit the nail on the head! But if I tell him the truth, it’ll feel like I’m all in his business!)


Yuuta: I knew it~ Were you trying to find out how I was spending my day off?


Ahaha. You’re so easy to read, Aniki ♪ 


Hinata: That’s not it! I’ve finally got a free day too, so I was wondering how it’d be for all three of us to go together?


Whatcha think, Hakaze-senpai? With both me and Yuuta-kun there, it’ll be double the fun...☆ Or at least it miiight be!


Kaoru: So you’re putting this on me kind of out of nowhere, huh? I’m at a loss here.


Well, I’m fine with it if Yuuta-kun is. He was the one who invited me out this time, after all~ It’s hard for me to decide on my own.


So, Yuuta-kun, what do you think? If you like, I think it’d be fine to all go together, but…


Yuuta: Nuh-uh, Hakaze-senpai. You don’t have to spoil Aniki, okay? Didn’t we promise that today would be just the two of us?


Besides, shouldn’t you try spending time with someone other than me for once? Weren’t you saying that “we can’t always be ‘the twins’”?


You snuck off with Rinne-senpai before without telling me, so if I want to go somewhere with Hakaze-senpai, isn’t that my business?


Hinata: I-I said that I was sorry!


But I never thought you’d assume I was going to some suspicious place with Rinne-senpai… I was really just invited by a senior of mine, you know?


I just don’t know what to say when you keep bringing that up!


Yuuta: So you’re doing this again… Do you have any idea how worried I was then?!


Kaoru: Hey, hey, let’s all calm down, okay~? Fighting’s not good, you know?


Here, c’mon, let’s cool off. If you both get too worked up, you’ll end up saying something you shouldn’t, okay?


Yuuta: It’s okay, Hakaze-senpai. Aniki doesn’t even say what he should.


It would be so much better if he just were honest with me, so that we wouldn’t misunderstand each other like this.


...Ah, shoot. Look at the time!


We’ve entertained Aniki more than enough. Well, should we head out, Hakaze-senpai?


Kaoru: Er. Ah, yeah. Don’t push me~ I can walk just fine by myself, okay?


Hinata: Aah! Wait, Yuuta-kun! I wasn’t finished talki— 


...They’re gone! Does he even know how I feel at all?!

 

Ughhh... He’s the one who started doubting me, so why am I the one that has to...


Whatever, I don’t care anymore! At this rate, the day off that I’ve been waiting for for so long will be wasted!

 

I’ll go off to bed and sulk! Okay, it’s said and done! I’ll spend my day off sleeping, and that’s that~!


Cover | Next →

 

Proofread by 310mc and meteorgreen.


verdantgrove: (Default)

Wonderland Sekai, Several Days After the Sports Festival



Miku: Awrightyyy ☆ Miku will pump you guys up today too!


Woo! Woo! Kaito! Do your best! Do your best! Kaitooo!!


Kaito: Thanks for your support, Miku. Thanks to you, all the plush toys are giving it their all, and we’re making a good practice out of this.


Miku: You’re welcome ♪


Tanuki Plush: Hey, hey, Miku-chan.


Miku: Huh? It’s the plushies! Whatcha need?


Tanuki Plush: Woo, woo. That’s super-duper interesting, poko.1


Bird Plush: Mhm. When we see it, we get super-duper fired up. Thank you, chirp.


Miku: You’re welcome! But Miku’s cheering power isn’t all that great yet, yanno~


At Emu-chan’s sports festival, it was way, waaay more amazing!


Kaito: Ah. So that’s why you’re so dedicated to cheering us on, huh?


Tanuki Plush: ...Sports… festival? What is that?


Miku: Umm, well! Lots and lotsa people get together, make teams, and all compete against each other, and stuff like that!


Bird Plush: Compete! That sounds fun, chirp!


Miku: It’s like, you do stuff like throw balls into baskets, and eat bread!


Tanuki Plush: This sports festival thing sounds great!


Miku: Well, what if we all did a sports festival together?


We all compete, and Miku will do her best to cheer you all on! It’ll be super fun ♪ 


Bird Plush: Mhm! I wanna, chirp!


Tanuki Plush: I wanna do a sports festival, poko!


Miku: Hey, Kaito! Can we? Can we?


Kaito: Of course we can.


Miku: Yaaay ♪  Well, we gotta do lots of things to prepare!


Kaito: That’s right, isn’t it? First things first, we should go let the other plush toys know.


Tanuki Plush: Let’s do it!


Bird Plush: Leave it to us!


Miku: Aah! Well, Miku’s gotta go and tell everyone too! Gotta hurryyy!


Tanuki Plush: Who will Miku-chan run to tell?


Kaito: Fufu. Well…


???



Miku: Wah… It’s pitch black in here! I wonder if it’s ‘cause Emu-chan’s got her phone in a bag?


Tsukasa’s Voice: Alriiight, let’s take a short break!


Miku: Aah, that’s Tsukasa-kun! He seems a lil’ far away, but Emu-chan’s got good hearing, sooo…


Heeey! Emu-chaaan!


Aah, footsteps! Emu-chaaan!


Emu’s Voice: Alrighty. I’m taking my phone out right now!


Wonder Stage



Miku: Phew! Thankies, Emu-chan! 


Emu: You’re welcome! Ah, should I take you over to Tsukasa-kun and everyone else? I think they’re all resting right over there, sooo…


Miku: Nuh-uh, that’s okay. Break time is important!


Aah! But Emu-chan, your break time…!


Emu: It’s okay. ‘Cause I’m not tired at aaall yet! Anyway, why’d ya come visit us today?


Miku: Well, uhh…! Miku has a special announcement to make today! So that’s why Miku caaame ♪


Emu: Announcement?


Miku: Mhm! Pretty soon, we’re gonna hold a sports festival in the Sekai~ That’s Miku’s announcement! 


Emu: Wow! That’s super suuuper Wonderhoooi!


Miku: Isn’t it~? All the plushies said they wanna know more about sports festivals, and they want you to tell them!


Emu: Huuuh?! They don’t know about something as fun as sports festivals? That’s just the woooorst!


Miku: Right?! Right?!


If we put one on for the plushies, it’ll make them all smile, plus Miku’ll be able to do her best to cheer them on, so it’ll be fun for sure!


Emu: Mhm! They’re different on the outside, but a sports festival is a lot like a show in the end~ ♪ 


Hey, Miku-chan. Can we be in the sports festival too?


Miku: Of coursie! Miku’ll come tell you when we’re ready ♪ 


Emu: Yaaay! Well, I’ll tell Tsukasa-kun and the others later ☆ 


Miku: Sounds good! Well, Miku has to go back and get everything ready!


Miku will do her best to make a show that’s just as amazing as Emu-chan’s sports festival!


So, keep your hopes nice and high ☆ 


Emu: Gotcha!


TL Notes:

1: “Poko” refers to the sound that a Tanuki makes when it drums on its belly.